1

สวัสดีครับ

I hope you can understand english, as I cannot speak much Thai yet. I just want to welcome you here, and thank you for your great contributions on the Nonthaburi area. I hope you will continue the good work, there are still about 900 Amphoe without an article :-) As I try to write and improve those article in the english wikipedia it would be great if you also check the english versions if anything is wrong or not accurate. แอนดี้ 12:33, 16 พฤศจิกายน 2005 (UTC)

ดาว

  ผม ผู้ใช้ Jittat ของมอบ ดาว นี้ให้กับ ผู้ใช้ Potapt สำหรับการแก้ไขและบทความคุณภาพเกี่ยวกับเขตการปกครองของไทย และต่างประเทศเป็นจำนวนมาก --- Jittat 14:32, 3 มกราคม 2006 (UTC)

ขอบคุณ

ขอบคุณสำหรับการแก้ไขหน้า รายชื่อประเทศ ดินแดน และ เขตการปกครอง มีประโยชน์ต่อผมมากเลย ที่ตอนนี้จะสร้างแม่แบบรายชื่อประเทศทั้งหมด ที่มีใช้ในหลายๆ หน้า เช่น RWB ฟุตบอลโลก 2006 ละตินอเมริกา และหน้าอื่นๆ ขอบคุณมากครับ --Manop | พูดคุย -   01:12, 10 มกราคม 2006 (UTC)

บทความคัดสรร

มาเชิญชวน ร่วมเสนอชื่อและโหวต ในหน้า วิกิพีเดีย:บทความคัดสรร ครับ --Manop | พูดคุย -   20:45, 25 เมษายน 2006 (UTC)

เดือนนี้ขอแค่โหวตก่อนนะครับ ไว้จะเสนอชื่อบทความคราวต่อ ๆ ไป ที่เสนอไว้ก็คิดว่าเหมาะสมดีอยู่แล้วครับ | Potapt 15:39, 26 เมษายน 2006 (UTC)

เทมเพลต กล่องข้อมูล ประเทศ

สวัสดีครับ แนะนำเทมเพลต Template:กล่องข้อมูล ประเทศ เผื่อสนใจนำไปใช้ครับ อย่างเช่นบทความในวิกิพีเดียอังกฤษ ก็ก๊อปมาใช้ และเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาไทย ตรงส่วนหัวและก็คำในบทความครับ ตัวอย่างเช่น

{{Infobox_Country
|native_name =Beluu er a Belau 
|common_name =Palau 
|image_flag =Flag of Palau.svg 
|image_coat =Palaucoa.gif 
|image_map =LocationPalau.png 
{{กล่องข้อมูล ประเทศ
|native_name =Beluu er a Belau 
|common_name =ปาเลา 
|image_flag =Flag of Palau.svg 
|image_coat =Palaucoa.gif 
|image_map =LocationPalau.png 

แต่ถ้าไม่สนใจไม่เป็นไรครับ แวะมาแนะนำเฉยๆ --Manop | พูดคุย -   01:22, 30 เมษายน 2006 (UTC)

template เอเชีย

ผมเห็นหน้า Template:เอเชีย ของคุณใช้จุดกลาง (· ) เป็นตัวแบ่งระหว่างชื่อประเทศ ซึ่งดูแตกต่างจาก template อื่นๆ เช่น Template:เครือจักรภพ ที่ใช้ขีดตั้ง (|) เป็นตัวแบ่ง เราน่าจะตกลงใช้ให้เหมือนกันดีมั้ยครับ (คือใช้อะไรก็ได้ ขอแค่เหมือนกัน) Markpeak 08:08, 15 พฤษภาคม 2006 (UTC)

อยากใช้จุดกลางครับ เพราะTemplate:อเมริกาใต้กับTemplate:โอเชียเนียก็ใช้จุดกลางเหมือนกัน ที่ใช้เพราะรู้สึกว่ามันดูง่ายกว่าใช้ขีดอะครับ

Potapt 15:32, 15 พฤษภาคม 2006

จริงๆ อะไรก็ได้ครับ แค่เหมือนกันหมดก็พอแล้วล่ะ Markpeak 21:15, 17 พฤษภาคม 2006 (UTC)

ยินดีต้อนรับกลับ

เห็นหายไปนานยินดีต้อนรับกลับครับท่าน ผู้ใช้:Mda

ครับ ช่วงนั้นไม่ว่างพอดี Potapt 14:39, 28 กรกฎาคม 2006 (UTC)

การเปลี่ยนพระนาม

ผมขอถามหน่อยครับ ว่าทำไมถึงเปลี่ยนพระนามกษัตริย์ตองกาและเจ้าชายแห่งตองกา ขอทราบเหตุผลเท่านั้นครับ ไม่ต้องคิดอะไรมากครับ ขออณุญาติตอบที่หน้าพูดคุยของผมครับ)^-^ ผู้ใช้:Timekeepertmk 12:53, 9 สิงหาคม 2006 (UTC)

ขอบคุณครับและอีกคำถาม

ผมเข้าใจแล้วครับ ว่าทำไมพี่ถึงเปลี่ยนพระนาม พี่อธิบายได้ดีครับ อ่านรอบเดียวเข้าใจ แต่มีอีกเรื่องครับว่า เราจะเปลี่ยนพระนามราชวงศ์ จากราชวงศ์ทูปู เป็น ราชวงศ์ตูปู ดีมั้ยครับ และตามย้ายหน้าจากพระเจ้าจอร์จ ทูปูที่ 1เป็นพระเจ้าจอร์จ ตูปูที่ 1 จะดีมั้ยครับ ขอความเห็นด้วยครับ ขอบคุณครับ ^-^ ผู้ใช้:Timekeepertmk 08:14, 12 สิงหาคม 2006 (UTC)

สภากาแฟ (การใช้ภาษา)

ขอเชิญคุณ ร่วมแสดงความคิดเห็นในหน้า วิกิพีเดีย:สภากาแฟ (การใช้ภาษา) โดยเฉพาะในหัวข้อ คำว่า "ชาวไทย" หรือ "บุคคลไทย" ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย -   23:20, 30 สิงหาคม 2006 (UTC)

ถามคำทับศัพท์ครับ

สวัสดีครับ รบกวนถามคุณ Potapt หน่อยครับ พอดีจะเขียนคำทับศัพท์ Tanjong Pagar (เป็นชื่อทีมฟุตบอลในสิงคโปร์) ในบทความ สิงคโปร์คัพ จะเขียนอย่างไรดีครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย -   06:35, 14 ตุลาคม 2006 (UTC)

"ตันจงปาการ์" ครับเป็นภาษามาเลย์ [1] แก้ในบทความนั้นให้แล้วนะครับ - Potapt 15:09, 16 ตุลาคม 2006 (UTC)
ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย -   19:08, 18 ตุลาคม 2006 (UTC)

ทักทาย

มาทักทายครับ ในฐานะที่แก้ ๆ เขียน ๆ เรื่องประเทศอยู่เหมือนกัน ก็ขอขอบคุณสำหรับคำแนะนำดี ๆ ครับ ผู้ใช้:Timekeepertmk 03:42, 16 ตุลาคม 2006 (UTC)

บทความประเทศ

สวัสดีครับ ผมเพิ่งเริ่มเขียนบทความวิกิพีเดียได้ไม่นาน เห็นว่าท่าน Potapt สร้างบทความเกี่ยวกับเขตการปกครองต่างๆไว้เยอะมากทีเดียว ก็เลยอยากจะเข้ามาสอบถามนิดหน่อยน่ะครับ คือว่าเท่าที่ลองหาดู คิดว่ายังไม่เคยมีแนวทางการเขียนบทความเรื่องประเทศและดินแดนต่างๆที่มีการตกลงกันแล้วเท่าไรนัก (หรือถ้าเคยมีการอภิปรายไว้ก็แสดงว่าผมหาไม่เจอ) ทำให้บทความประเทศไม่่ค่อยจะสอดคล้องกัน เช่น เรื่องชื่อบทความ เห็นว่าบางบทความใช้ชื่อเป็น long form (สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี สหพันธรัฐรัสเซีย สาธารณรัฐโปรตุเกส สาธารณรัฐเอลซัลวาดอร์ สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว) แต่บางบทความก็ใช้ short form (ประเทศไทย ประเทศฝรั่งเศส ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ สหราชอาณาจักร) ผมก็เลยคิดว่า ถ้าเกิดมีการตกลงแนวทางการเขียนบทความพวกนี้ (อย่างเช่นที่ภาษาอังกฤษมี en:Wikipedia:WikiProject_Countries) น่าจะทำให้บทความต่างๆเป็นเอกภาพมากขึ้นครับ (ทั้งเรื่องชื่อ แล้วก็รูปแบบบทความ การใช้ภาษา ฯลฯ) ท่าน Potapt มีความเห็นอย่างไรครับ --kinkku ananas (talk) 16:01, 1 ธันวาคม 2006 (UTC)

สวัสดีครับ ตอนนี้ผมเริ่มหน้า วิกิพีเดีย:โครงการวิกิประเทศ ขึ้นมา จะได้เป็นแนวทาง และเป็นที่ในการอภิปรายด้วย (จะได้ไม่กระจัดกระจาย) ยังไม่สมบูรณ์ดีครับ ฝากเข้าไปดูด้วยครับ ขอบคุณครับ kinkku ananas (talk) 18:32, 8 ธันวาคม 2006 (UTC)

ชื่อเมือง

สวัสดีครับ สอบถามหน่อยครับ เรื่องชื่อเมือง นี่ไม่อ่านตามต้นฉบับหรือครับ หรือว่ามีเกณฑ์อย่างไรว่าอันไหนอันตามต้นฉบับภาษาเดิม และอันไหนอ่านตามภาษาอังกฤษครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย -   21:31, 14 ธันวาคม 2006 (UTC)

ขอบคุณครับสำหรับคำตอบ ผมก็ไม่ได้เข้าวิกินานหลายวันเหมือนกัน เรื่องชื่อเมืองที่ผมเคยดูส่วนใหญ่แล้วในยุโรปจะสะกดตามภาษาฝรั่งเศส (เดาว่าสมัยก่อนคงใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นหลัก เลยมีการจดบันทึกในภาษาฝรั่งเศส) แต่คำอ่านจะอ่านตามคำภาษาอังกฤษตามตัวอักษรฝรั่งเศสนั้นครับ --Manop | พูดคุย -   20:15, 20 ธันวาคม 2006 (UTC)

ขอโทษค่ะ

เอ่อ...พอดีไปเก็บกวาดในช่วงที่คุณ Potapt กำลังเปลี่ยนชื่อหน้าพอดีเลย ไม่ทราบบทความหายหรือเปล่าคะเนี่ย? ขอโทษค่ะ มือไวไปนิด -_- --Se:Rin | พูดคุย - 10:59, 25 มกราคม 2007 (UTC)

ไม่หายครับ แก้กลับนิดหน่อยก็ได้แล้ว --Potapt 11:02, 25 มกราคม 2007 (UTC)
  • ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ นึกว่าแย่ซะแล้วเรา--Se:Rin | พูดคุย - 11:04, 25 มกราคม 2007 (UTC)

เชิญร่วมทำแบบสอบถามการใช้งานวิกิพีเดียภาษาไทย

สวัสดีค่ะ ตั๋มขออนุญาตฝากแบบสอบถามเกี่ยวกับการใช้งานวิกิพีเดียภาษาไทย ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวิทยานิพนธ์เรื่อง สารานุกรมวิกิพีเดียภาษาไทยและการสื่อสารความรู้สู่สาธารณะ ภาควิชาวารสารสนเทศ คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ขอความร่วมมือเข้าไปตอบแบบสอบถามกันนะคะ ที่นี่ค่ะ แบบสอบถามการใช้งานวิกิพีเดียภาษาไทย หรือลิงก์ตรงที่ http://itshee.com/survey/public/survey.php?name=wikipedia ค่ะ

ตั๋มหวังว่าแบบสอบถามนี้จะเป็นประโยชน์แก่ผู้ใช้วิกิพีเดียทุกคนค่ะ และเมื่อดำเนินการเสร็จแล้ว จะสรุปและประมวลผลมาให้อ่านกัน ซึ่งจะทำให้เห็นแนวคิดและการใช้งานของผู้ใช้ในมุมกว้างมากขึ้นค่ะ ขอบคุณมากนะคะ - -TuMmY- - 02:41, 10 มีนาคม 2007 (UTC)

ขอเชิญร่วมสรุปปัญหาและหาทางแก้ไขของ GA รุ่นทดลอง

สวัสดีครับ ตอนนี้บทความคุณภาพรุ่นทดลองได้ใช้งานมา 2 สัปดาห์แล้ว ดังนั้น จึงอยากขอเชิญร่วมสรุปปัญหาและหาทางแก้ไขของ GA รุ่นทดลอง ได้ที่ วิกิพีเดีย:บทความคุณภาพ ขอบคุณมากครับผม ^_^ --ScorpianPK   คุยแค่ "คลิก" 06:40, 18 มีนาคม 2007 (UTC)

Commonwealth Realm

Commonwealth Realm ใช้ในภาษาไทยว่าอย่างไรครับ ตอนนี้ก็เห็นว่าใช้ เครือจักรภพ ไปเหมือนๆกัน มันทำให้สับสนน่ะครับ พอจะทราบไหมครับ ขอบคุณครับ kinkkuananas 06:46, 28 มีนาคม 2007 (UTC)

ไม่ทราบครับ ลองไปค้น ๆ ดูแล้วก็ไม่พบ --Potapt 09:35, 14 เมษายน 2007 (UTC)

ขอเชิญร่วมสรุปปัญหาและหาทางแก้ไขของบทความคัดสรรที่นำกลับมาพิจารณาใหม่

สวัสดีครับ ตอนนี้มีการเสนอบทความคัดสรรที่ควรปรับปรุงใหม่ขึ้นมา แต่ยังไม่สามารถหาข้อสรุปว่าจะปลดออกจากการเป็นบทความคัดสรรหรือไม่ ถ้าไม่มีการแก้ไขบทความ ดังนั้น จึงอยากขอเชิญร่วมแสดงความคิดเห็น ได้ที่ บทความคัดสรรที่นำกลับมาพิจารณาใหม่ ขอบคุณมากครับผม ^_^ --ScorpianPK   คุยแค่ "คลิก" 21:01, 13 เมษายน 2007 (UTC)

German Evangelical Church

en:German Evangelical Church จะแปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ ?

ตอนนี้ใน เบอร์ลิน#สถิติประชากร ผมใช้ว่า นิกายอีแวนเจลิคเยอรมัน เห็นว่าอย่างไรครับ ขอบคุณครับ -- bact' 19:49, 25 เมษายน 2007 (UTC)

ถ้าเอาไปเทียบกับ Roman Catholic (โรมันคาทอลิก) กับ Russian Orthodox (รัสเซียนออร์ทอดอกซ์) ก็น่าจะเป็น นิกายเยอรมันอีแวนเจลิก/นิกายเยอรมันอีแวนเจลิคัล นะครับ -- Potapt 17:06, 26 เมษายน 2007 (UTC)

อ่า ใช่เลย :D -- bact' 05:14, 28 เมษายน 2007 (UTC)

ชื่อเมืองในสหรัฐอเมริกา

สวัสดีครับ ขอความเห็นเรื่องชื่อเมืองครับ ว่าควรจะเปลี่ยนเลยดีหรือเปล่าครับ พวก ซานฟรานซิสโก / แซนแฟรนซิสโก และอื่นๆ ครับ --Manop | พูดคุย -   21:01, 15 มิถุนายน 2007 (UTC)

ถามผมผมว่าควรเปลี่ยนนะ เพราะหนังสือของราชบัณฑิตเขียนแบบนั้น แต่ยังไงลองถามผู้ใช้ท่านอื่น ๆ ด้วยแล้วกันครับ เมืองอื่นที่น่าเปลี่ยนก็อย่าง Los Angeles น่าจะเป็น ลอสแอนเจลิส (คล้ายกับการออกเสียง /lɒs.æn.dʒə.lɪs/ ด้วย), San Diego แซนดีเอโก, Dallas แดลลัส
ส่วนเรื่องชื่อเขตปกครองในญี่ปุ่นไปตอบในหน้านั้นแล้ว --Potapt 16:34, 17 มิถุนายน 2007 (UTC)

ขอความเห็น ชื่อเขตการปกครองในญี่ปุ่น

สวัสดีครับ (วันนี้มาฝากสองข้อความ) นอกเหนือจากซานฟรานด้านบน อยากขอความเห็นเกี่ยวกับชื่อซ้ำเกี่ยวกับ จังหวัด/เมือง ในประเทศญี่ปุ่นครับ เช่น จังหวัดฮิโระชิมะ (広島県) และ เมืองฮิโระชิมะ (広島市) ลองดูเพิ่มเติมและออกความเห็นได้ที่ วิกิพีเดีย:สภากาแฟ (การใช้ภาษา)#ชื่อบทความ เขตการปกครองญี่ปุ่น --Manop | พูดคุย -   06:59, 16 มิถุนายน 2007 (UTC)

คินาบาลู

10,800 สำหรับคำว่า คินาบาลู และ 9 สำหรับ กีนาบาลู ::-- อควาคุย ไฟล์:WikiBotany tap.png 02:28, 31 สิงหาคม 2007 (ICT)

เมืองในสหรัฐอเมริกา

สวัสดีครับ ผมแก้ไขหน้า รายชื่อเมืองในสหรัฐอเมริกาเรียงตามจำนวนประชากร โดยชื่อเมืองที่มีคำขยายต่อท้าย ผมใช้รูปแบบ

__เมือง__(__รัฐ__) 

แทนที่รูปแบบ

__เมือง__, __รัฐ__

แบบที่ใช้ในภาษาอังกฤษนะครับ ซึ่งสำหรับเมืองที่ผม"คิด"ว่าไม่น่าจะมีซ้ำกันมากผมนำส่วนขยายออกครับ เผื่อจะได้เข้าใจตรงกัน ถ้าผมผิดพลาดอย่างไรฝากแจ้งด้วยครับ ส่วนการสะกดคำ ผมเปลี่ยน Omaha โอมาฮอ -> โอมาฮา ครับ ส่วนเรื่องการสะกดคำแบบที่ต่างกับความคุ้นเคย (ซานฟราน/แซนแฟรน) ผมลองเสนอไว้ที่ วิกิพีเดีย:สภากาแฟ (การใช้ภาษา)#ชื่อเมืองในสหรัฐอเมริกา เผื่อคนอื่นมีไอเดียเพิ่มครับ --Manop | พูดคุย 05:23, 8 ตุลาคม 2007 (ICT)

รบกวนช่วยกันตรวจสอบหน้า สอนการใช้งาน

สวัสดีครับ รบกวนนิดหน่อยครับ พอดีผมสร้าง หน้าสอนการใช้งาน สำหรับผู้ใช้ใหม่ในวิกิพีเดีย กะว่าจะเริ่มใช้งานจริง(โดยการใส่ลิงก์แทรกตามหน้านโยบายและหน้าต้อนรับ)ในอาทิตย์หน้า เลยขอรบกวนฝากตรวจสอบหน้าสอนการใช้งานซึ่งมีทั้งหมด 9 หน้า ถ้าพบข้อผิดพลาดสามารถแก้ไขได้ทันที หรือถ้าต้องการออกความเห็นสามารถเขียนได้ที่ สภากาแฟ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 08:04, 12 ตุลาคม 2007 (ICT)

ชื่อภูเขา

รบกวนช่วยแก้ชื่อของ Imja Tse ให้ด้วยครับ ขอบคุณครับ - ('-' )( '-' )( '-') - 17:59, 10 พฤศจิกายน 2007 (ICT)

ชื่อฝรั่งเศส

สวัสดีครับ รบกวนแวะที่หน้า พูดคุย:รายนามประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐฝรั่งเศส ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 01:49, 11 พฤศจิกายน 2007 (ICT)

สวัสดีปีใหม่

สวัสดีปีใหม่ 2551 ครับ ขอให้มีความสุขตลอดปีครับ ขอบคุณที่ช่วยกันสร้างวิกิพีเดียภาษาไทยครับ --Manop | พูดคุย 02:32, 2 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณนะครับ ขอให้มีความสุขเช่นกันครับ Potapt 09:41, 8 มกราคม 2551 (ICT)

ขอความร่วมมือ

สวัสดีครับ ขอขอบคุณที่คุณเขียนบทความเกี่ยวกับจังหวัดและอำเภอต่าง ๆ เสมอมานะครับ แต่ผมคิดว่ามันจะเป็นการดีมากกว่าถ้าคุณจัดรูปแบบตามมาตรฐานของสคริปต์จัดให้นะครับ ซึ่งผมได้เก็บกวาดไปบางส่วนแล้ว อย่างไรก็ตามขอให้คุณช่วยดูตัวอย่างจากหน้าที่ผมเก็บกวาดไปแล้วนะครับ เช่น อำเภอเจริญศิลป์ ขอบคุณมากครับ ^^ --Pพูดคุย 19:56, 11 มกราคม 2551 (ICT)

ได้ครับ Potapt 20:17, 11 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณมากครับ ซึ่งนอกจากนี้ ผมได้อัปเดตที่ แม่แบบ:กล่องข้อมูล อำเภอ แล้วนะครับเพื่อความสะดวกของคุณ ดังนั้นต่อไปนี้คุณก็แค่ copy/paste จากตรงนั้นมาครับ :D --Pพูดคุย 20:51, 11 มกราคม 2551 (ICT)

สอบถามการทับศัพท์ภาษาอาหรับ

สวัสดีครับ สอบถามหน่อยครับ อย่างคำว่าที่มี เครื่องหมายขีด เช่น Al-Hilal นี่ต้องเขียนเครื่องหมายขีดเวลาทับศัพท์ไทยไหมครับ ว่าควรเป็น อัล-ฮิลัล หรือว่า อัลฮิลัล พอดีจะใช้ในหน้า เอเอฟซีแชมเปียนส์ลีกเห็นตัวอย่างในหน้า การเขียนคำทับศัพท์ภาษาอาหรับ ไม่มีเครื่องหมายขีด เลยไม่แน่ใจว่าควรใช้แบบไหนครับ --Manop | พูดคุย 04:42, 13 มกราคม 2551 (ICT)

ไม่ต้องมีก็ได้ครับ อย่างเช่น Al-Qaida -> อัลกออิดะห์ เป็นต้น Potapt 11:38, 13 มกราคม 2551 (ICT)

Département

ที่คุณ Potapt ให้เหตุผลมาว่า ราชบัณฑิตฯ ให้ใช้ว่าจังหวัด อันนี้ผมก็ไม่ทราบเหมือนกันนะครับ ยังไงคุณ Potapt ช่วยส่งลิงก์หรือสำเนาของคำประกาศนั้นมาให้ผมดูหน่อยครับ อีกอย่างหนึ่ง

ที่ผมใช้เขตการปกครองนั้น เพราะว่า ผมเกรงจะเป็นการซ้ำกันกับ Province เพราะ ในอดีตประเทศฝรั่งเศสเคยใช้การปกครองโดยเรียกว่า Province (จังหวัด) มาแล้ว

ดูในหน้านี้ ภาษาอังกฤษ หรือ ภาษาฝรั่งเศส

และในเว็บหลายเว็บซึ่งหาได้ใน google ก็ใช้ว่า เขตการปกครองเหมือนกัน

ส่วนการทับศัพท์ฝรั่งเศส เช่น "นิโกลาส์ ซาร์โกซี" นั้น ยังไม่เป็นที่ตกลงกันว่าจะใช้ยังไง เพราะฉะนั้นคุณ Potapt ก็อย่าเพิ่งไปเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาหรอกครับ

รอให้มีการตกลงกันแล้วค่อยเอามาใช้ดีกว่า

-- V i P 14:10, 19 มกราคม 2551 (ICT)

โอเคครับ สำหรับการใช้ département เป็นจังหวัดนั้น ผมไม่มีปัญหาอะไรแล้วครับ ขอบคุณมากที่ช่วยมาแก้ให้น่้ะครับ
ส่วนเรื่องการทับศัพท์นั้น คือผมว่ามันมีปัญหาติดค้างมาเรื่อยๆ นะครับ เรื่องการทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสเหมือนเดิม
ดูอย่างตัวอย่างเช่น นิโกลาส์ ซาร์โกซี กับ นีโกลา ซาร์โกซี ประมาณนี้นะครับ
หรือว่าประมาณ ฟรองซัวส์ กับ ฟรองซัว
ซึ่งผมไม่ค่อยเห็นด้วยกับการทับศัพท์แบบราชบัณฑิตที่ว่า "พยัญชนะที่ในภาษาฝรั่งเศสไม่ออกเสียง ไม่ต้องถอดเป็นพยัญชนะไทย" ผมว่ามันทำให้มันดูแปลกเช่น
Bordeaux (เป็น บอร์โด) ซึ่งผมก็เห็นเขาใช้กันว่า "บอร์โดซ์" อยู่ทั่วไป นะครับ -- V i P 09:57, 20 มกราคม 2551 (ICT)

Elizabeth

สวัสดีครับ รบกวนคุณ Potapt ออกความเห็นเรื่อง การทับศัพท์คำว่า Elizabeth ที่สภากาแฟครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 01:08, 22 มกราคม 2551 (ICT)

คำทับศัพท์

ผมเห็นคุณ Potapt แก้ไขชื่อทับศัพท์เยอะหนะครับ ก็เลยอยากให้ช่วยทับศัพท์ไทยคำเหล่านี้ให้หน่อยหน่ะครับ บทความที่ผมเขียนมีคำใช้ภาษาดั้งเดิมอยู่มาก ทั้งชื่อบทความ หรือในส่วนของเนื้อหาอ่ะครับ แล้วผมไม่ค่อยมีความรู้ภาษาอื่นๆซักเท่าไหร่ ขอบคุณมากๆครับ

  • Carlos Martin
  • David Miller
  • Urs Buhler
  • Barbra Streisand
  • Pour Que Tu M’aimes Encore
  • Libre
  • J't'en Veux
  • S'il suffisait d'aimer
  • Dion chante Plamondon
  • Incognito
  • Les chemins de ma maison tournée
  • C'est pour toi tournée
  • À l'Olympia
  • Céline Dion en concert
  • Live à Paris
  • Je Crois en Toi
  • Luc Plamondon
  • Françoise Dorin
  • A Cause
  • Contre nature
  • Immensité
  • Tous les secrets
  • On s'est aimé à cause
  • Je Lui Dirai
  • La Dernière de Céline

คือเยอะไปหน่อยเพราะสะสมมานาน ยังไงก็ขอบคุณล่วงหน้ามากๆนะครับ --M :: Sky 20:42, 26 มกราคม 2551 (ICT)

    • ขอบคุณมากๆเลยครับ--M :: Sky 20:50, 27 มกราคม 2551 (ICT)
    • ขอความช่วยเหลืออีกครั้งนะครับ ครั้งที่แล้วนำไปแก้บทความบางส่วนแล้วครับ
  • Les plus belles chansons d'amour
  • Christine Orban,
  • Nina Bouraoui
  • Marie Laberge
  • Lise Payette
  • Denise Bombardier
  • Nathalie Nechtschein
  • Jovette Alice Bernier
  • Janette Bertrand
  • George Sand (Baroness Dudevant)
  • Jean-Jacques Goldman Jacques Veneruso
  • David Gategno
  • Erick Benzi
  • Gildas Arzel
  • Marc Dupr้
  • Jean-Fran็ois Breau
  • Virginie et Paul, la seconde dans Rome
  • Les lits à une place, les jupes culotte
  • Les corbeaux et les renardes
  • La facture
  • Un sale egoiste, l'intoxe
  • แล้วก็ quebec อ่านว่า ควิเบก หรือ เควเบกอ่ะครับ
  • Jacques Veneruso
  • Thierry Blanchard
  • Les indispensables
  • Les premières années

ขอบคุณในความช่วยเหลือล่วงหน้ามากๆอีกครั้งนะครับ --M :: Sky 20:55, 2 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

  • ขอความช่วยเหลืออีกนะครับ
    • Céline Dion chante Noël
    • Tellement j'ai d'amour...
    • Les chemins de ma maison
    • Du soleil au cœur
    • Chants et contes de Noël
    • Mélanie
    • Les plus grands succès de Céline Dion
    • Les oiseaux du bonheur
    • C'est pour toi
    • Céline Dion en concert
    • Les chansons en or
    • C'est pour vivre

เกรงใจมากๆเลย แต่ผมไม่รู้วิธีอ่านภาษาฝรั่งเศสเลยอ่ะครับ ขอบคุณมากๆนะครับ --M :: Sky 23:02, 18 มีนาคม 2551 (ICT)

ขอความช่วยเหลืออีกหน่อยนะครับ ขอบคุณมากๆครับ

  • Félix Award
  • Fais ce que tu voudras
  • Lolita (trop jeune pour aimer)
  • Des mots qui sonnent
  • L'amour existe encore
  • Les derniers seront les premiers
  • Zora sourit
  • Dans un autre monde
  • Sous le vent
  • Tout l'or des hommes
  • Et je t'aime encore
  • Ma Nouvelle-France
  • Tout près du bonheur

--

  • Ce n'était qu'un rêve
  • Tellement j'ai d'amour pour toi
  • D'amour ou d'amitié
  • Mon ami m'a quittée
  • Une colombe
  • Mon rêve de toujours
  • On traverse un miroir
  • Comme un cœur froid
  • Ne partez pas sans moi
  • Délivre-moi
  • D'abord, c'est quoi l'amour?"

--

  • Je danse dans ma tête
  • Quelqu'un que J'aime
  • Un garçon pas comme les autres (Ziggy)
  • Destin
  • J'irai où tu iras
  • J'attendais
  • En attendant ses pas

--

  • L'amour viendra
  • Un enfant
  • Ne me plaignez pas
  • Un amour pour moi
  • Vois comme c'est beau
  • Les yeux de la faim
  • Dans la main d'un magicien
  • La ballade de Michel
  • Billy
  • L'univers a besoin d'amour
  • Je ne veux pas
  • La religieuse
  • Jours de fièvre
  • Plus haut que moi
  • Je crois toi
  • Aún Existe Amor --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ M sky (พูดคุยหน้าที่เขียน) 19:18, 18 มีนาคม 2551 (ICT)

ขอบคุณล่วงหน้ามากๆอีกครั้งนะครับ --M :: Sky 02:09, 19 มีนาคม 2551 (ICT)

    • ขอบคุณมากครับ --M :: Sky 12:21, 19 มีนาคม 2551 (ICT)

ขอรบกวนคุณ Potapt นิดนึงนะครับ คือตอนนี้หน้าของ เซลีน ดิออน หัวข้อที่ 2.3 ซิงเกิลหนะครับ การทับศัพท์ชื่อภาษาอังกฤษผมว่าบางคำแปลกๆอ่ะครับ ผมก็แก้ไปบ้างแล้ว แต่ไม่ทราบว่าถูกต้องหรือไม่อย่างไร เช่น Think Twice ผมว่าเราออกเสียงว่า "ติง" ทไวซ์ นะครับถึงแม้ว่าจะสะกดเป็นตัว T ก็ตาม ช่วยคอมเม้นท์หรือเข้าไปแก้การทับศัพท์ชื่อ หรือออกความเห็นในหน้าอภิปรายก็ได้ครับ ขอบคุณมากๆครับ --M :: Sky 02:15, 21 มีนาคม 2551 (ICT)

กรุณาอย่าเปลี่ยนชื่ออีก เมื่อเปลี่ยนหนที่แล้วใช้หลักฐานจาก http://www.yourdictionary.com/burgos ทีอ้างไว้ --Mattis 06:34, 30 มกราคม 2551 (ICT)

Kosovo

สวัสดีครับ รบกวนเรื่อง Kosovo หน่อยครับ พอดีมีการแย้งเรื่องการสะกดคำเพราะว่าสื่อไทยใช้ "โคโซโว" ผมเลยเปลี่ยนชื่อหน้าเป็นภาษาอังกฤษชั่วคราวครับ ถ้าคุณ Potapt เห็นควรอย่างไรฝากเปลี่ยนชื่อเลยนะครับ --Manop | พูดคุย 00:57, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ปี ค.ศ. พ.ศ.

ฝากอีกเรื่องครับ ถ้ามีเวลาฝากแวะดูหน้า แสดงความเห็นเรื่อง ชื่อบทความปี ช่วงก่อนคริสต์ศักราช ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 01:22, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ชื่อ Kosovo ผมไม่เปลี่ยนนะครับเพราะไม่มีความรู้ในสองภาษานั้น ส่วนเรื่องศักราชนี่ก็ขอไม่ออกความเห็นแล้วกัน เพราะผมเองก็สับสนเหมือนกันเวลาจะใช้ในบทความ --Potapt 02:58, 23 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ชื่อภาษาฝรั่งเศส

สวัสดีครับ เห็นมีการเปลี่ยนชื่อในภาษาฝรั่งเศสไปมาหลายรอบ อย่างไรฝากรบกวนคุยกับคุณ V i P ดีไหมครับ เผื่อจะได้ข้อตกลงที่เป็นกลาง โดยอาจจะเขียนไว้ใน วิกิพีเดีย:คู่มือในการเขียน (ฝรั่งเศส) (หรือหน้าพูดคุยของหน้านั้น) เผื่อให้คนอื่นที่ไม่รู้ภาษาฝรั่งเศส ได้ช่วยกันออกความเห็นอื่นเพิ่มเติมครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 05:28, 21 เมษายน 2551 (ICT)

สวัสดีครับ ขอโทษที่แวะมารบกวนบ่อยครับ ผมเปิดประเด็นไว้ที่ วิกิพีเดีย:สภาไวน์ โดยคิดว่าหากมีการอธิบายเหตุผลและการใช้งานเพิ่มน่าจะมีการเข้าใจที่ตรงกันมากกว่า ขอบคุณที่ช่วยแก้ไขวิกิพีเดียภาษาไทยมาตลอดครับ --Manop | พูดคุย 04:18, 29 เมษายน 2551 (ICT)

เทศบาลนครหนองคาย

บทความนี้ยังไม่มีเลยครับ ไม่ทราบว่ามีรึเปล่า แต่ที่วิกิภาษาอังกฤษเค้าใช้ Meaung Nong Khai ก็คือ เมืองหนองคาย และจากที่ผมดูผ่าน ๆ มา เมืองขอนแก่น ก็คือ เทศบาลนครขอนแก่น ดังนั้นหากมันมีก็ช่วยฝากสร้างด้วยครับ จะเอาไปใช้ในบทความสะพานมิตรภาพไทยลาว ขอบคุณครับ ^^ --Petje Bellพูดคุย 15:37, 24 พฤษภาคม 2551 (ICT)

ได้ครับ แต่ขอเวลาสักพักนะครับ --Potapt 15:39, 24 พฤษภาคม 2551 (ICT)

ขอบคุณครับ เหอะ เหอะ เวียดนามดันมาสร้างก่อนเราซะนิ เอิ้ก เอิ้ก ^^ --Petje Bellพูดคุย 21:13, 24 พฤษภาคม 2551 (ICT)

ผมได้เข้าไปแก้ไขข้อมูลบางส่วนก็คือสถานีรถไฟจะเปิดไปฝั่งลาวอย่างเป็นทางการในวันที่ 10 กรกฎาคม 2551 โดยสมเด็จพระเทพฯ จะเสด็จฯไปเปิดด้วยในวันนั้นด้วย

อีกอย่างหนึ่ง เทศบาลหนองคายยังไม่ได้เป็นเทศบาลนคร เพราะว่าอัตราการเก็บภาษีอากรจากประชาชนในพื้นที่ยังไม่ถึงเกณฑ์ที่กำหนดไว้ให้เป็นเทศบาลนครนะครับ --NBALIVE2551 00:17, 22 มิถุนายน 2551 (ICT)

เทศบาลเมืองเกาะสมุย

According to http://www.law.moi.go.th/2551/22551031421c.doc Samui has been upgraded to Thesaban Nakhon, not Mueang. Or do I read that meeting transcript wrongly? แอนดี้ 04:35, 7 กรกฎาคม 2551 (ICT)

Thanks for your answer, maybe we can find the reason for the change once the latest transcripts get added to http://www.law.moi.go.th/2551/comreport2551.htm. Where do you find the information on the latest municipality changes, those transcripts are the best I could find so far, it takes very long till these are announced officially in the Royal Gazette. แอนดี้ 18:58, 8 กรกฎาคม 2551 (ICT)

ประวัติศาสตร์สเปน

ขอบคุณที่ช่วยเพิ่มอ้างอิงให้นะครับ แต่ก็ยังน้อยไปอยู่ดี T^T กำลังหาอ้างอิงเพิ่มครับ --Piazzadiscussioni 19:05, 13 กรกฎาคม 2551 (ICT)

รัฐ

สวัสดีครับ ขอรบกวนช่วยร่วมออกความคิดเห็นเรื่องการใช้คำว่า "รัฐ" กับ "รัฐ" ที พูดคุย:รัฐ แต่ถ้าไม่สะดวกไม่เป็นไรครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 23:31, 28 ตุลาคม 2551 (ICT)

ในนั้นเหมือนจะได้ข้อสรุปแล้ว งั้นผมไม่ตอบนะครับ เพราะปกติก็ใช้ "รัฐ" เฉย ๆ อยู่แล้ว เหตุผลเหมือนกับคุณคนที่แสดงความเห็นสนับสนุนไปก่อนหน้านี้ หรือถ้าจะมีอะไรเปลี่ยนแปลง สำหรับผมใช้คำไหนก็ได้ --Potapt 00:32, 4 พฤศจิกายน 2551 (ICT)

สวัสดีปีใหม่ พ.ศ. ๒๕๕๒

 
สวัสดีปีใหม่ ๒๕๕๒ ขอบคุณที่ช่วยกันสร้างสรรค์ และแต่งเติมสีสันให้วิกิพีเดียภาษาไทย

สวัสดีปีใหม่ครับผม ขอบคุณที่ช่วยกันสร้างสรรค์ และแต่งเติมสีสันให้วิกิพีเดียภาษาไทยครับ --Manop | พูดคุย 09:58, 31 ธันวาคม 2551 (ICT)

สรีดภงค์ หรือ สรีดภงส์

ผมเห็นว่ามีบทความที่ใช้ทั้ง 2 แบบ จริงๆ มีมากกว่า 2 แบบด้วยซ้ำ เพราะไม่ใช้ศัพท์ที่ใช้กันทั่วไป จึงตรวจสอบที่มาจากพจนานุกรมราชบัณฑิต พบว่า คำนี้มาจากภาษาสันสกฤตนะครับ ที่ถูกต้องใช้ สรีดภงค์ ขอบคุณที่ไปช่วยกันตรวจสอบนะครับ --Takashimaya x 21:08, 3 มกราคม 2552 (ICT)

พอดีเห็นสะกดแบบ สรีดภงส์ บ่อย ๆ เลยเข้าใจผิด ขอบคุณเช่นกันครับที่แจ้งให้ทราบ --Potapt 23:39, 3 มกราคม 2552 (ICT)

สุขสันต์วันมาฆะ

สุขสันต์วันมาฆะ
วันที่ ๙ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๕๒



 


สวัสดีในวันมาฆบูชา วันแห่งความรักครับ
ขอให้มีความสุขภายใน เว้นการไม่ดี ประกอบดี ย้ำดีขึ้น
ร่วมกันรุมทึ้งพัฒนาวิกิไทย ให้จำเริญทัดเทียมนานาภาษาบริเตนประเทศ
ตลอดกาลนานเทอญครับผม อิอิ

--  ผู้ใช้ Tmd | พูดคุย 13:03, 10 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)

ข้าน้อยขอคารวะ

สวัสดีค่ะ เค้าเห็นคำอธิบายในหน้าพูดคุยเรื่อง "ยอร์ค" แล้วอึ้ง ทึ่ง เสียวมากค่ะ อรหันต์มาอธิบายแล้ว เค้าก็เห็นด้วยกับราชบัณฑิตฯ ซึ่งประกอบไปด้วยผู้ทรงคุณวุฒิหลากหลายสาขา ว่าย่อมออกหลักเกณฑ์มาโดยคำนึงอย่างถี่ถ้วนกระบวนความแล้ว และไม่เห็นด้วยที่จะตามความนิยมเสียจนกลับผิดเป็นถูกไปเสียในบางกรณีอย่างนั้น เหมือนในเรื่อง "อัลซไฮเมอร์" หรือ "อัลไซเมอร์" ข้าน้อยต้องขอคารวะจริง ๆ ค่ะสำหรับคำอธิบายที่จะช่วยให้ใครดวงตาเห็นธรรมขึ้น หรือเปิดใจยอมรับหลักเกณฑ์ของทางราชการอีกนิด ด้วยเค้าพินิจพิจารณาแล้วก็เห็นเป็นคำอธิบายที่ชอบด้วยตรรกะและเหตุผล

ต้องการความช่วยเหลือจากเค้า เค้ายินดีเสมอค่ะ (เค้าเคยเป็นนิสิตคณะอักษรศาสตร์, ตอนนี้เป็นนักศึกษาคณะนิติศาสตร์แล้วจ้า ฮ่า ๆ~!) สวัสดีอีกหนค่ะ

——  ปอประตูน้ำ | จิ๊จ๊ะ - ๒๕๕๒ ศก มีนาคมมาส จตุวีสติมสุรทิน, ๐๑:๑๘ นาฬิกา (GMT+7)

Sawatdi kha. Having seen your explanation on the "York" discussion page, I was moved and impressed thereby. I agree on the transcription direction by the Royal Institute, a chief and high academic agency consisting of qualified persons in various fields, for I see that the Institute must have taken its careful consideration for many times prior to issuing the direction. And I oppose against going with the flow of public popularity, which may cause incorrectness to prevail correctness, such as the ongoing discussion on "Alzheimer's". I would love to pay you my compliment for your stunning explanation. As your explanation is logical and reasonable, I hope it would direct some people's eyes to see the law or make them to open their hearts more accepting the official directions.

I have been a student of Chulalongkorn University's Faculty of Arts for one year, and now being a student of Thammasat University's Faculty of Law. So, should your want for help fall upon the legal field or any other field, may you be informed that I am pleased to give you my assistance any time you want.

Accept, once again, my compliment.

——  PORtrait | chit~chat - 24 March BE 2552 (2009), 01:18 hours (GMT+7)
สวัสดีครับคุณปอประตูน้ำ ผมก็คิดอย่างเดียวกันครับ แต่ปัญหาก็อย่างที่รู้กันคือราชบัณฑิตฯ ยังประชาสัมพันธ์เข้าไม่ถึง จะไปเปลี่ยนก็ไม่ทันแล้ว อย่าง Alzheimer นี่คงฝืนกระแสไม่ไหว ตัวสะกดเพิ่มขึ้นมาเลยดูขัด ๆ กับความรู้สึกไป แต่ประเด็นอื่น ๆ โดยเฉพาะเรื่องตัวสะกดแทนที่กันแบบนี้ผมว่าใช้ตามหลักเกณฑ์ก็ไม่เสียหายอะไร เพราะหลาย ๆ ครั้งราชบัณฑิตฯ ก็มีเหตุผลที่รับฟังได้ว่าทำไมถึงใช้แบบนั้นแบบนี้ ส่วนตัวผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์หรอกครับ แต่เป็นเรื่องที่สนใจก็เลยพอจะอธิบายประกอบความเห็นได้
ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ หวังว่าจะได้ช่วยเหลือคุณเช่นกันในคราวต่อ ๆ ไป -- Potapt 00:08, 25 มีนาคม 2552 (ICT)
กลับไปที่หน้าผู้ใช้ของ "Potapt/กรุ 1"