ทับศัพท์ La Masiaแก้ไข

สวัสดีครับ พอดีผมสงสัยการทับศัพท์ชื่อศูนย์ฝึกฟุตบอล La Masia ที่ผมระบุไปในบทความว่า ลามาเซีย ตามการออกเสียงภาษากาตาลา ซึ่งใช้ในแคว้นกาตาลุญญา แล้วคุณ potapt ได้ไปแก้ไขเป็น ลามาซิอา เลยอยากทราบว่ามีวิธีทับศัพท์อย่างไรหรือครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ--Poonpun2016 (คุย) 18 กันยายน 2564 (ICT)

ia ในภาษาสเปนเป็นสระประสม แต่ในภาษากาตาลา ถ้าไม่ได้อยู่ต้นคำหรือตามหลังสระอื่นจะออกเสียงเป็นสระเรียง (แยกกันอยู่คนละพยางค์) ครับ ชื่อนี้ถ้าเขียนตามอักขรวิธีภาษาสเปนจะเป็น La Masía --Potapt (คุย) 17:51, 18 กันยายน 2564 (+07)[]

ลบเพื่อ??แก้ไข

เป็นผู้ดูแลระบบได้แย่มาก ฉันใส่แผนทีและบทความเพื่อให้หลายๆคนที่ยังไม่เข้าใจก็มีเข้ามาอ่านจ่ะได้รู้ว่าแขวงไหนอยู่ทิศไหนของมันให้ถูกกับบริบทภูมิภาคเนื้อที่ต่างๆได้อย่างเหมาะสม​ ไม่ได้มี เจตนาเพิ่มข้อมูลผิดๆ และก็ต้องค้นหาในเว็บใช้ขิงลาวของต่างประเทศอีกเพื่อให้มีแหล่งอ้างอิงที่เป็นน่าเชื่อถือได้ตามฉบับวิกิพีเดียภาษาไทยแล้วคุณมาลบง่ายๆอย่างนี้เลยเหรอ? เป็นผู้ดูแลระบบได้แย่มากก👎👎 ใครแต่งตั้งหล่อนเนี้ย😡😡ลาออกเถอะ

@ข้อมูลมาตรฐาน: โอ้โห ถามมาได้ "ลบเพื่อ??" ที่คุณพูดมาทั้งหมดนี่ก็บอกไปหมดแล้วยังจะมานั่งเถียงอะไรซ้ำ ๆ ซาก ๆ อีกเหมือนไม่ได้อ่าน ก่อนจะมาว่าคนอื่นหัดพิจารณาตัวเองบ้างเหอะว่าทำไมถึงโดนลบ ทักษะการเขียนห่วยอยู่แล้วอย่าให้คนอื่นเขาคิดว่าทักษะการอ่านห่วยไปด้วยเลย แล้วไม่จำเป็นต้องเป็นผู้ดูแลระบบนะถึงจะลบเนื้อหาออกได้ --Potapt (คุย) 00:20, 12 ตุลาคม 2564 (+07)[]