การเตือนแผ่นดินไหวล่วงหน้า

การแจ้งเตือนแผ่นดินไหวล่วงหน้า (ญี่ปุ่น: 緊急地震速報โรมาจิKinkyū Jishin Sokuhōทับศัพท์: คินคีว จิชิน โซะคุโฮ) เป็นคำเตือนภัยที่ออกมาหลังจากตรวจพบการเกิดแผ่นดินไหวในประเทศญี่ปุ่น[2] คำเตือนส่วนใหญ่จะประกาศโดย สำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น (JMA) และทางหน่วยงานก็จะมีคำแนะนำเกี่ยวกับการตอบสนองต่อการประกาศเตือนภัย[3][4]

ภาพแสดงวิธีการแจ้งเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้าในประเทศญี่ปุ่น: เมื่อมีเครื่องตรวจจับแผ่นดินไหวสองหรือมากกว่านั้น[1] โดยจะตรวจพบคลื่นปฐมภูมิ (บน) และส่งข้อมูลให้ กรมอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น วิเคราะห์ข้อมูลแล้วประกาศการเตือนภัยไปยังผู้ใช้ระดับสูงขึ้นไป เช่น สถานีกระจายเสียงและแพร่ภาพ จากนั้นจึงผู้ให้บริการโทรศัพท์เคลื่อนที่ ก่อนที่คลื่นทุติยภูมิ (ล่าง) จะมาถึง
เสียงจากแหล่งข้อมูลภายนอก
Audio
สัญญาณเตือนภัยจากแผ่นดินไหวล่วงหน้าทางโทรทัศน์หรือวิทยุ จาก เอ็นเอชเค[5] โดย 伊福部達[6]
สัญญาณเสียงเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้า โดย REIC[7]
Videos
ตัวอย่างการประกาศเตือนแผ่นดินไหวล่วงหน้าของสถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเค นิปปงเทเลวิ ทีวีอาซาฮี ทีบีเอส ทีวีโตเกียว และฟูจิทีวี จากเหตุการณ์แผ่นดินไหววันที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2564 พร้อมกันทั้ง 6 สถานี

การแนะนำ แก้

สำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น (JMA) จะมีรูปแบบการแจ้งเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้าอยู่สองแบบ หนึ่งคือสำหรับผู้ใช้ชั้นสูง และอีกส่วนคือสำหรับประชาชนทั่วไป[8] เมื่อมีการตรวจพบคลื่นปฐมภูมิโดยเครื่องตรวจจับแผ่นดินไหวสองหรือมากกว่านั้นจาก 4,235 เครื่องที่ติดตั้งอยู่ทั่วทั้งประเทศญี่ปุ่น (ข้อมูล ณ วันที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2553) โดย JMA จะวิเคราะห์และคาดการณ์พื้นที่โดยคร่าว ๆ ของจุดที่สำคัญ และเตือนประชาชนในจังหวัดที่ถูกคาดการณ์ว่าจะประสบภัยแผ่นดินไหวผ่านทางสถานีโทรทัศน์ และวิทยุ[8]

การแจ้งเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้า (เตือนภัย) (ญี่ปุ่น: 緊急地震速報(警報)) จะประกาศให้แก่ประชาชนทั่วไปทราบ เมื่อเกิดแผ่นดินไหวในประเทศญี่ปุ่นเมื่อมีขนาดตามมาตราของญี่ปุ่น ขนาด 5-ต่ำ หรือมากกว่านั้น[9] ส่วนการเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้า (คาดการณ์) (ญี่ปุ่น: 緊急地震速報(予報)) จะประกาศให้แก่ประชาชนทั่วไปทราบ เมื่อเกิดแผ่นดินไหวในประเทศญี่ปุ่นเมื่อมีขนาดตามมาตราวัดของญี่ปุ่น ขนาด 3 แมกนิจูด 3.5 แมกนิจูด หรือมากกว่า หรือก็คือมากกว่า 100 แกล (gal) ที่ตรวจพบในความกว้างของคลื่นปฐมภูมิ หรือทุติยภูมิ[9]

ระยะเวลาของการเตือนภัยขึ้นอยู่กับเงื่อนไขที่จะสามารถประกาศได้ หลังจากได้รับการแจ้งเตือนแล้ว ประชาชนทั่วไปอาจมีเวลาเพียงไม่กี่วินาทีหรืออย่างในบางกรณีที่มีความสำคัญต่อการปฏิบัติตน แต่ถ้าจุดศูนย์กลางอยู่ใกล้มาก อาจจะมีการสั่นสะเทือนก่อนการเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้า[10]

การเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้าจะมีการประกาศขึ้นเพื่อลดความเสียหายที่อาจเกิดจากแผ่นดินไหว เช่น การประกาศให้ป้องกันตนเองอยู่ภายในบ้าน หรือ การประกาศให้อพยพจากพื้นที่เสี่ยงก่อนที่แผ่นดินไหวจะมาถึง ผู้ที่ทำงานบนรถไฟอาจใช้คำเตือนนี้เพื่อชะลอความเร็วของรถไฟลง และคนงานในโรงงานอาจใช้คำเตือนนี้เพื่อนหยุดสายการผลิตก่อนเกิดแผ่นดินไหว[2]

หลังจากเกิดเหตุการณ์แผ่นดินไหวและคลื่นสึนามิในโทโฮะกุ พ.ศ. 2554 ระบบเตือนภัยล่วงหน้า และระบบเตือนคลื่นสึนามิของญี่ปุ่นที่มีประสิทธิภาพได้รับการวิเคราะห์โดย ดร. ชัยเลสฮ์ นายาก (Shailesh Nayak) นักวิทยาศาสตร์ชาวอินเดีย ผู้ที่ช่วยพัฒนาระบบการเตือนภัยของอินเดีย[11] แม้ว่าผลที่ตามมาจากสึนามินั้นจะคร่าชีวิตผู้คนกว่า 10,000 คน

ในเดือนเมษายน พ.ศ. 2554 เลขานุการอนุกรรมการโทรคมนาคมชิลี (Chilean Sub Secretary of Telecommunications) จะเปิดเผยการดำเนินงานการเกิดแผ่นดินไหวล่วงหน้า ซึ่งคล้ายกับระบบที่ใช้ในประเทศญี่ปุ่นผ่าน ISDB-T[ต้องการอ้างอิง]

ระดับการความแม่นยำ แก้

JMA ประกาศในการเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้า (EEW) ในวันที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2555 สิ้นปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 อัตราความแม่นยำที่กำหนดไว้เป็นตามมาตราความรุนแรงคลื่นไหวสะเทือนของสำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น (ญี่ปุ่น: 震度โรมาจิShindoทับศัพท์: ชินโดะ) จำนวนคำเตือนออกมาทันทีหลังจากพบคลื่นปฐมภูมิ ตรวจพบเป็นการตกหรือตีภายในบวกลบจำนวน 1 แมกนิจูก-ชินโดะ ช่วง 0 ถึง 7 ในสิบส่วนได้จากการวัดจริงเพียงจุดเดียว[12]

  • ปีงบประมาณ 2550: 75%
  • ปีงบประมาณ 2551: 82%
  • ปีงบประมาณ 2552: 76%
  • ปีงบประมาณ 2553: 28%
  • ปีงบประมาณ 2554: 56%

ปีงบประมาณ 2550 ถึง 2552 มีการบันทึกสูงสุดที่ 75% ต่อมาในปีงบประมาณ 2553 มีการลดลงไปอยู่ที่ 28% สืบเนื่องจากแผ่นดินไหวตามหลังเหตุการณ์แผ่นดินไหวและคลื่นสึนามิในโทโฮะกุ พ.ศ. 2554 ที่เกิดขึ้นต่อเนื่องจนเกือนสิ้นปีงบประมาณ 2553 โดยวันที่ 11 มีนาคม 2554 ระดับความแม่นยำเพิ่มเป็น 72% จนถึง 10 มีนาคม 2554 ในปีงบประมาณ 2553 ต่อมาระดับความแม่นยำได้ลดลงไปอยู่ที่ 28% จาก 72% เนี่องมาจากแผ่นดินไหวใหญ่เพียงครั้งเดียว จากนั้นได้มีการปรับปรุงให้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ละเว้นต่อแผ่นดินไหวที่มีขนาดเล็กเพื่อเพิ่มระดับความแม่นยำให้สูงขึ้น จนในปีงบประมาณ 2554 ระดับความแม่นยำก็ได้เพิ่มขึ้นมาอยู่ที่ 56% JMA มุ่งมั่นที่จะเพิ่มระดับความแม่นยำให้ดีกว่า 85% ในปีงบประมาณ 2558

รูปแบบของการถ่ายทอด แก้

โทรทัศน์ แก้

สถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเค และช่องอื่น ๆ ที่ออกอากาศอยู่ในญี่ปุ่น[13][14][15][16] (ทีวีระบบอะนาล็อก และ ISDB-T รวมถึง วันเซ็ก (1seg)) จะประกาศแจ้งเตือนด้วยกรอบข้อมูลบนหน้าจอ จะแสดงศูนย์กลางแผ่นดินไหว และพื้นที่ หรือภูมิภาคที่เสี่ยงภัยจากแรงสั่นสะเทือน ในขณะเดียวกันจะมีชุดเสียงกังวาลดังสองครั้ง จากนั้นจะเป็นเสียงที่อัดไว้ล่วงหน้าในภาษาญี่ปุ่น:

ในกรณีที่คาดการณ์ว่าขนาดแรงสั่นสะเทือนจากแผ่นดินไหวตั้งแต่ 5 แมกนิจูดขึ้นไป จะมีการแสดงกล่องข้อความปรากฏเหนือหน้าจอ  緊急地震速報  (การประกาศแผ่นดินไหวล่วงหน้าฉุกเฉิน)[17][ต้องการแหล่งอ้างอิงดีกว่านี้] อีกทั้งยังแสดงกรอบข้อมูลแผนภาพจังหวัดที่ได้รับคาดการณ์ว่าจะได้รับผลกระทบจากแรงสั่นสะเทือน ซึ่งจะแทนด้วย  

สีเหลือง สำหรับสถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเค สถานีโทรทัศน์ทีวีอาซาฮี และสถานีโทรทัศน์ทีวีโตเกียว หรือ  
สีแดง สำหรับสถานีโทรทัศน์ฟูจิ สถานีโทรทัศน์นิปปอนทีวี และ สถานีโทรทัศน์ทีบีเอส[18] การแจ้งเตือนยังแจ้งให้ผู้รับชมทราบว่า จะมีความเสี่ยงของดินถล่ม หรือคลื่นสึนามิซึ่งเป็นผลกระทบจากแผ่นดินไหวในพื้นที่ที่ได้รับการแจ้งเตือนภัยอีกด้วยหรือไม่ในระหว่างแผ่นดินไหวกำลังเกิดขึ้น หรือหลังจากแผ่นดินไหวได้สิ้นสุดลงแล้ว สถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเคจะดึงสัญญาณภาพจากโทรทัศน์วงจรปิดที่อยู่ในบริเวณของเขตประสบภัยแผ่นดินไหว และถ้าหากไม่มีการประกาศเตือนคลื่นสึนามิก็จะแสดงข้อความปรากฏบนหน้าจอเช่น  津波の心配なし  (ไม่มีคลื่นสึนามิที่ต้องกังวล)  潮位変化あっても津波被害の心配なし  (แม้ว่าจะมีการผันแปรของระดับน้ำขึ้น-ลง แต่จะไม่เกิดความเสียหายใด ๆ จากคลื่นสึนามิ) หรือ "ญี่ปุ่น: この地震による津波の心配はありません。, "ไม่มีคลื่นสึนามิที่ต้องกังวลจากแผ่นดินไหวในครั้งนี้""[18][19] ในเกือบทุก ๆ กรณีก็มักจะมีแถลงการณ์จากเลขาธิการคณะรัฐมนตรี หรือเจ้าหน้าที่จากกรมอุตุนิยมวิทยา เพื่อชี้แจงถึงข้อมูลเกี่ยวกับแผ่นดินไหวที่เกิดขึ้น[19]

ในสถานการณ์ที่ต้องประกาศเตือนภัยคลื่นสึนามิ ระบบการออกอากาศภัยพิบัติฉุกเฉินจะดึงช่องสัญญาณโดยอัตโนมัติ และจะให้ระบบเตือนภัยทั้งหมดปรับไปที่สถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเคตลอดเวลาจนกว่าการประกาศเตือนภัยจะสิ้นสุดลง และเพื่อให้ได้รับคำเตือนที่ถูกต้อง จึงมีการออกอากาศคำเตือนในภาษาต่างประเทศอีก 5 ภาษาได้แก่ ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี และภาษาโปรตุเกส (มีประชากรส่วนน้อยของญี่ปุ่นที่พูดภาษานี้)[20] ถึงแม้แผ่นดินไหว และ/หรือคลื่นสึนามิที่เกิดขึ้นนั้นผ่านไปนานแล้ว สถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเคยังคงประกาศข่าวเกี่ยวกับภัยพิบัติอยู่ต่อเนื่อง อีกทั้งยังย่อขนาดหน้าจอหลักลง และแสดงแถบข้อมูลข่าว โดยแบ่งลักษณะข้อมูลดังนี้   被害 (ความเสียหาย) 最新情報 (ข้อมูลใหม่) 停電 (ไฟดับ) 生活影響 (ผลกระทบต่อการใช้ชีวิต) และ 交通影響 (ผลกระทบต่อการจราจร) นอกจากนี้ยังมีรหัสคิวอาร์อีกด้วย[19]

เครือข่ายโทรศัพท์เคลื่อนที่ แก้

ผู้ให้บริการรายใหญ่ด้านโทรศัพท์เคลื่อนที่ของญี่ปุ่น เช่น เอ็นทีที โดโคโม เอยู และซอฟต์แบงค์ โมบายล์ ได้มีการพัฒนาให้สอดคล้องกับระบบการออกอากาศพร้อมกับ EEW ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2550[21][22][23]

ซึ่งมีผลบังคับใช้กับโทรศัพท์ระบบ 3G ที่ถูกวางจำหน่ายหลังปี พ.ศ. 2550 เป็นต้นมาจะได้รับบริการนี้ ถึงแม้ว่าผู้ให้บริการในต่างประเทศจะไม่รองรับบริการด้านนี้ แต่ในเดือนเมษายน พ.ศ. 2550 ทางบริษัทแอปเปิ้ลได้ประกาศว่า ระบบปฏิบัติการ "ไอโอเอส 5" ของ ไอโฟน จะให้การสนับสนุนการเตือนภัยในด้านนี้[24]

เครื่องรับวิทยุ แก้

จะมีการใช้โทนเสียงเฉพาะ โดยวิทยุที่มีตัวรับสัญญาณ EEW จะรับเสียงมีสัญญาณกังวาลจากสถานีเอฟเอ็ม ซึ่งจะกระตุ้นให้เปิดวิทยุในโหมดหลับโดยอัตโนมัติ เสียงกังวาล และข้อความจะถูกส่งไปเพื่อให้ผู้คนระวังตัวหรือตื่นก่อนคลื่นทุติยภูมิจะมาถึง ไม่นานหลังจากที่วิเคราะห์คลื่นทุติยภูมิสำเร็จ จึงจะแจ้งข้อมูล และละเอียดของแผ่นดินไหว เช่น ขนาดของแผ่นดินไหว และเมืองที่ได้รับผลกระทบจากแผ่นดินไหว

เครื่องมือเตือนภัย แก้

สถานีกับระบบ EEW แก้

เคเบิลทีวี แก้

 
เครื่องรับสัญญาณ EEW ให้เช่าโดย JCN ในฟุนะบะชิ-นะระชิโนะ

สถานีเคเบิลของญี่ปุ่นให้บริการ EEW ในราคาที่ไม่แพงนัก เช่น เจแปน เคเบิลเน็ต (Japan Cablenet) ให้ผู้ใช้บริการเช่าเครื่องแจ้งแผ่นดินไหวตามมาตราชินโดะโดยมีเวลาประมาณ 0-5 วินาทีในการเตรียมตัว[31][32] สถานีโทรทัศน์ผ่านเคเบิลบางสถานียังออกอากาศ EEW ผ่านวิทยุชุมชน และจัดหาอุปกรณ์อำนวยความสะดวกให้กับจังหวัด และเทศบาลได้โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย

อินเทอร์เน็ต แก้

Weathernews Inc. เริ่มให้บริการโดยคิดค่าใช้จ่ายสำหรับการเตือน EEW สำหรับผู้ใช้ขั้นสูง ซึ่งเตือนภัยได้ใน 10 วินาทีสุดท้ายก่อนแผ่นดินไหวจะมาถึง[33][34][35]

สัญลักษณ์ของ EEW แก้

ในปัจจุบัน สัญลักษณ์การเตือนภัยแผ่นดินไหวล่วงหน้าของสำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น จะใช้เป็นปลาดุกที่รู้จักในนาม "นะมะซุ (ญี่ปุ่น: )" ซึ่งเป็นปลาดุกขนาดยักษ์ใต้ท้องทะเลที่คอยสร้างแรงสั่นสะเทือนที่ก่อให้เกิดแผ่นดินไหวตำนานของญี่ปุ่น[36][37] กิจกรรมส่งเสริมการเตรียมความพร้อมป้องกันภัยแผ่นดินไหวหลายแห่งในญี่ปุ่นก็จะใช้ปลาดุกเป็นตุ๊กตาสัญลักษณ์

ลิงก์ข้อมูลภายนอก แก้

อ้างอิง แก้

  1. "地震・津波と火山の監視・予測" [Monitoring and prediction of earthquake, tsunami and volcano] (PDF) (ภาษาญี่ปุ่น). Tokyo: JMA. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2011-03-23. สืบค้นเมื่อ 2011-04-03. Seismometers installed at 4,235 locations are working throughout Japan as of 1 April 2010 (per right side figure on page 1)
  2. 2.0 2.1 "What is the Earthquake Early Warning (or "緊急地震速報 (Kinkyu Jishin Sokuho)" in Japanese)?". Japan Meteorological Agency. 2007-08-30. สืบค้นเมื่อ 2008-06-29.
  3. "Earthquake Early Warning Starting 1 October 2007" (PDF). Japan Meteorological Agency. 2007-08-30. สืบค้นเมื่อ 2008-06-29.
  4. "How to respond to earthquake early warnings" (ภาษาญี่ปุ่น). NHK (Japan Broadcasting Corporation). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2009-09-05. สืบค้นเมื่อ 2009-05-09.
  5. giving guidelines
  6. Sankei-MSN News (2011-05-01 21:55) "The Earthquake Early Warning - the chime contained the tone of pains, even examined the 'Godzilla'" http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110501/dst11050121570027-n1.htm เก็บถาวร 2011-07-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  7. guidelines for use
  8. 8.0 8.1 "緊急地震速報について|緊急地震速報の内容" (ภาษาญี่ปุ่น). Japan Meteorological Agency. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-04-12. สืบค้นเมื่อ 2008-06-29.
  9. 9.0 9.1 "緊急地震速報のしくみと予報・警報" [About EEW alert and forecast] (ภาษาญี่ปุ่น). Tokyo: JMA. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-04-12. สืบค้นเมื่อ 2011-04-14.
  10. "緊急地震速報とは" (ภาษาญี่ปุ่น). Japan Meteorological Agency. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2008-07-01. สืบค้นเมื่อ 2008-06-29.
  11. Amitabh Sinha (2011-03-12). "Early warning system saved Japan worst of tsunami wrath". Indian Express.
  12. "平成24年報道発表資料" [Fiscal year 2012 (Heisei 24) press release, Material No.2 FY 2011 (Heisei 23) task review report] (PDF) (ภาษาญี่ปุ่น). Tokyo: JMA. 2012-05-31. p. 25/147 sheet, page 2–15. สืบค้นเมื่อ 2012-06-03.
  13. http://www.youtube.com/watch?v=SF23K-K96lo Fuji BS TV and the earthquake early warning
  14. http://www.youtube.com/watch?v=l2P_sS-8gY4 TBS earthquake early warning
  15. https://vimeo.com/49658171 緊急地震速報 (Kinkyū Jishin Sokuhō) in Tokyo MX TV
  16. https://vimeo.com/49658469 Earthquake early warning on TV Asahi
  17. 2012/03/14 18:08 三陸沖 M6.9 津波注意報 21:05 緊急地震速報 EEW 千葉県東方沖 M6.1 震度5強 合成版 (ภาษาญี่ปุ่น), สืบค้นเมื่อ 2021-10-11
  18. 18.0 18.1 東京足立区・埼玉南部 震度5強 (2021/10/07 22:41) 関東6局マルチ画面 (ภาษาญี่ปุ่น), สืบค้นเมื่อ 2021-10-10
  19. 19.0 19.1 19.2 北海道胆振東部地震 2018/09/06 03:07 M6.7 震度7 ロング版 0308-0708 (ภาษาญี่ปุ่น), สืบค้นเมื่อ 2021-10-11
  20. http://vimeo.com/49649525 An actual recording of an emergency broadcast in English, Mandarin, Korean and Portuguese
  21. 緊急地震速報に対応した一斉同報配信基盤を開発(NTT docomo press release May 30, 2007)
  22. 緊急地震速報に対応した一斉同報配信基盤を開発(KDDI news release May 30, 2007 )
  23. 「緊急地震速報」について เก็บถาวร 2007-12-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน(SoftBank Mobile press release May 30, 2007)
  24. http://9to5mac.com/2011/08/21/ios-5-includes-early-earthquake-warning-notifications-for-japanese-iphone-users/
  25. http://www.irisohyama.co.jp/news/2009/0820.html Iris Ohyama
  26. http://www.irisohyama.co.jp/news/2010/0310.html Iris Ohyama
  27. http://www.uniden.jp/products/ewr/ewr200.html เก็บถาวร 2011-08-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน Uniden
  28. Bay FM's Earthquake Early Warning
  29. Tokyo FM's Earthquake Early Warning
  30. J-Wave's Earthquake Early Warning
  31. 事例報告:地震の揺れが到達する前に緊急地震速報をお知らせしました! เก็บถาวร 2011-06-03 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน Kabushiki-gaisha JCN Funabashi-Narashino
  32. 事例報告:地震の揺れが到達する前に緊急地震速報をお知らせしました! เก็บถาวร 2011-05-17 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน Kabushiki-gaisha Kamakura Cable Communications
  33. 個人向け緊急地震速報サービス『The Last 10-Second』10月15日から開始 (Weathernews Inc. press release September 27, 2007)
  34. 個人向け緊急地震速報サービス『The Last 10-Second』 Weathernews Inc.
  35. 事業者向け緊急地震速報サービス『The Last 10-Second』 Weathernews Inc.
  36. Namazu-e and Their Themes: An Interpretative Approach to Some Aspects of Japanese Folk Religion (ภาษาอังกฤษ). Brill Archive. 1964.
  37. [1]