เลอมาลี
เพลงชาติของประเทศมาลีมีชื่อว่า เลอมาลี (ฝรั่งเศส: Le Mali) เป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องของดอกเตอร์เซย์ดู บาดียัง กูยาเต (Seydou Badian Kouyaté) ทำนองโดยบังซูมานา ซิสโซโก (Banzoumana Sissoko) เริ่มใช้เป็นเพลงชาติมาตั้งแต่ พ.ศ. 2505 ตามกฎหมายเลขที่ 62-72 ลงวันที่ 9 สิงหาคม ค.ศ. 1962 (loi n° 62-72 du 9 août 1962) เพลงนี้เป็นที่รู้จักทั่วไปในหมู่ชาวมาลีอีกสองชื่อ คือ "ปูร์ลาฟริกเอปูร์ตัว มาลี" (ฝรั่งเศส: Pour l'Afrique et pour toi, Mali แปลว่า "แด่ทวีปแอฟริกาและแด่เธอ มาลี") และ "อาตงอาปแปลมาลี" (ฝรั่งเศส: A ton appel Mali แปลว่า "จากเสียงเพรียกของเธอ มาลี")
คำแปล: ประเทศมาลี | |
---|---|
Le Mali | |
ชื่ออื่น | Pour l'Afrique et pour toi, Mali A ton appel Mali |
เนื้อร้อง | เซย์ดู บาดียัง กูยาเต |
ทำนอง | บังซูมานา ซิสโซโก |
รับไปใช้ | 9 สิงหาคม พ.ศ. 2505 |
ตัวอย่างเสียง | |
เนื้อร้อง แก้
ภาษาฝรั่งเศส | ภาษาบามบารา | คำแปล |
---|---|---|
บทที่ 1
| ||
À ton appel Mali |
Mali man’a kan bɔ |
จากเสียงเพรียกของเธอ มาลี |
ประสานเสียง (ซ้ำ)
| ||
Pour l'Afrique et pour toi, Mali, |
Farafinna n’an faso Mali |
แด่ทวีปแอฟริกาและแด่เธอ, มาลี |
บทที่ 2
| ||
Debout villes et campagnes |
ตื่นเถิด นครแลชนบททั้งหลาย | |
ประสานเสียง (ซ้ำ)
| ||
บทที่ 3
| ||
La voie est dure très dure |
หนทานนั้นยากเย็นแสนเข็ญ | |
ประสานเสียง (ซ้ำ)
| ||
บทที่ 3
| ||
L’Afrique se lève enfin |
ในที่สุดแอฟริกาได้ตื่นขึ้นมาแล้ว | |
ประสานเสียง (ซ้ำ)
|
ดูเพิ่ม แก้
อ้างอิง แก้
แหล่งข้อมูลอื่น แก้
- Mali: Le Mali - Audio of the national anthem of Mali, with information and lyrics
- Presidency of Mali: Symboles de la République, L’Hymne National du Mali: history and lyrics, updated 13 June 2003.