เดอะสตาส์แอนด์สไตรส์ฟอร์เอเวอร์

เดอะสตาส์แอนด์สไตรส์ฟอร์เอเวอร์ (อังกฤษ: The Stars and Stripes Forever) เป็นเพลงมาร์ชปลุกใจที่แต่งโดย จอห์น ฟิลิป ซูซา ใน ค.ศ. 1896 ได้รับการรับรองโดยรัฐสภาสหรัฐ ให้เป็นเพลงประจำชาติของสหรัฐ [1]

เดอะสตาส์แอนด์สไตรส์ฟอร์เอเวอร์
The Stars and Stripes Forever

เพลงประจำชาติของ สหรัฐ
เนื้อร้องจอห์น ฟิลิป ซูซา, พฤษภาคม ค.ศ. 1897 (1897-05)
ทำนองจอห์น ฟิลิป ซูซา, ธันวาคม 1896; 128 ปีที่แล้ว (1896-12)
รับไปใช้1987; 37 ปีที่แล้ว (1987)
ตัวอย่างเสียง

ซูซาระบุในหนังสือ Marching Along หนังสืออัตชีวประวัติของเขาว่า ได้แต่งเพลงนี้ในวันคริสต์มาสของ ค.ศ. 1896 ขณะอยู่บนเรือเดินทะเล ระหว่างเดินทางกลับจากพักผ่อนในยุโรปพร้อมกับภรรยา และได้รับทราบข่าวการเสียชีวิตของเดวิด เบลคลีย์ ผู้จัดการวงดุริยางค์ซูซาแบนด์ของเขา [2]

เพลงนี้ได้รับการบรรเลงครั้งแรกในพิธีเปิดศาลาว่าการเมืองออกัสตา รัฐเมน เมื่อวันที่ 1 พฤษภาคม ค.ศ. 1897 [3] และที่สวนสาธารณะวิลโลว์โกรฟ เมืองฟิลาเดลเฟีย เมื่อวันที่ 14 พฤษภาคม ค.ศ. 1897 [4]

บทร้อง

แก้

ซูซาได้ประพันธ์บทร้องขึ้น, ในความเป็นจริงแล้วอาจเนื้อร้องอาจแตกต่างไปจากทำนองเพลง.[5] The typical pairing of Sousa's lyrics with the various sections of the march is noted in the square brackets.[6]

สำนวนซูซา

แก้

[First Strain]
Let martial note in triumph float
And liberty extend its mighty hand
A flag appears 'mid thunderous cheers,
The banner of the Western land.
The emblem of the brave and true
Its folds protect no tyrant crew;
The red and white and starry blue
Is freedom's shield and hope.

[Second Strain]
Other nations may deem their flags the best
And cheer them with fervid elation
But the flag of the North and South and West
Is the flag of flags, the flag of Freedom's nation.

(repeats) Other nations may deem their flags the best
And cheer them with fervid elation,
But the flag of the North and South and West
Is the flag of flags, the flag of Freedom's nation.

[Trio]
Hurrah for the flag of the free!
May it wave as our standard forever,
The gem of the land and the sea,
The banner of the right.
Let despots remember the day
When our fathers with mighty endeavor
Proclaimed as they marched to the fray
That by their might and by their right
It waves forever.

[Repeat of the First Strain]
Let eagle shriek from lofty peak
The never-ending watchword of our land;
Let summer breeze waft through the trees
The echo of the chorus grand.
Sing out for liberty and light,
Sing out for freedom and the right.
Sing out for Union and its might,
O patriotic sons.

[Grandioso]
Hurrah for the flag of the free.
May it wave as our standard forever
The gem of the land and the sea,
The banner of the right.
Let despots remember the day
When our fathers with mighty endeavor
Proclaimed as they marched to the fray,
That by their might and by their right
It waves forever.

สำนวนอื่น

แก้

สื่อ

แก้

ดูเพิ่ม

แก้

เชิงอรรถและอ้างอิง

แก้
  1. "US Code: Title 36, 304". Cornell Law School. 2006-10-30. สืบค้นเมื่อ 2006-11-02.
  2. "The Story of "Stars and Stripes Forever"". Public Broadcasting Service. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2014-02-14. สืบค้นเมื่อ 18 April 2012.
  3. "สำเนาที่เก็บถาวร". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2017-03-10. สืบค้นเมื่อ 2021-10-08.
  4. Van Outryve, Karen. "Appreciating An Old Favorite: Sousa's All-Time Hit." Music Educators Journal 92.3 (2006): 15. Academic Search Complete. Web. 19 Apr. 2012.
  5. Bierley, Paul E., “The Works of John Philip Sousa” Integrity Press, Westerville, OH, 1984.
  6. Sousa, John Philip, & Tidmarsh, Elmer A. (1942.) "The Stars and Stripes Forever." USA: The John Church Company.