Thai contributor on commons

Well, there is a thai contributor on commons, who is ignoring our message on his pdd. He's tagging all the pictures, he's uploading as « own work ». In my humble opinion, it is copyvio... Could someone speak with him ? So he could either understand commons way of working or provide more information so he could lift the doubt. regards. Zil 02:44, 12 กันยายน 2551 (ICT)

I left a message for him now. --Manop | พูดคุย 10:22, 12 กันยายน 2551 (ICT)
Thanks Zil 02:38, 13 กันยายน 2551 (ICT)

I received an email and I cannot read it

Here is the text.

เรียน J.delanoy,

ทางระบบจากเว็บ วิกิพีเดีย ต้องการแจ้งให้ทราบว่า หน้า คุยกับผู้ใช้:J.delanoy ได้ ถูกสร้าง เมื่อ 17:24, 5 พฤศจิกายน 2551 โดย Love Krittaya ดูรุ่นปัจจุบันได้ที่


คำสรุปการแก้ไข: ยินดีต้อนรับสู่วิกิพีเดียไทย

ติดต่อผู้แก้ไข: อีเมล: วิกิ:

จะไม่มีการแจ้งเพิ่มเติมจนกระทั่งคุณได้เข้าแวะเข้าไปที่เว็บไซต์ นอกจากนี้คุณสามารถตั้งค่าการแจ้งของรายการเฝ้าดูใหม่ได้

ด้วยความเคารพอย่างสูง ระบบแจ้งอัตโนมัติจาก วิกิพีเดีย

Can someone translate for me? Thanks. J.delanoy 22:17, 5 พฤศจิกายน 2551 (ICT)

It says your talk page has been created by User:Love Krittaya with edit summary "Welcome to Thai Wikipedia". It also provides links to your current talk page, link to email and wiki page of Love Krittaya. There won't be further notifications until you visit this website. Email notification also customizable. --Lerdsuwa 17:22, 6 พฤศจิกายน 2551 (ICT)
I am forgotten about you are non-Thai speaker. Sorry for using the welcome message with WP:iScript. Thank you. --lovekrittaya Obama & Biden or Osama bin Laden? 21:15, 10 พฤศจิกายน 2551 (ICT)

Translation of article about Austrian writer Klaus Ebner


I am Irina Walter from Austria, working on a project to translate the article about the writer Klaus Ebner in Wiki languages. I would like to have the article about the Austrian writer translated to Thai too. Thus I am placing this translation wish/request here. Source texts are available in different languages, here are the most important:

Many many thanks for your endeavors!

Irina Walter, from Baden, Austria. -- 23:44, 11 พฤศจิกายน 2551 (ICT)

To request, I was posted "Klaus Ebner" in วิกิพีเดีย:บทความที่ต้องการ page. --lovekrittaya gwperi 21:45, 21 ธันวาคม 2551 (ICT)

Moving Cryptool to CrypTool


the official project title of the CrypTool project is "CrypTool" rather than "Cryptool," which should be reflected in the page title. I've changed it on en and de, had it changed on fr, es and it, now only th is missing - can someone please rename the page?

Thanks, AlexanderKlink

Moved. Thank you to request that. --lovekrittaya Obama & Biden or Osama bin Laden? 19:44, 10 ธันวาคม 2551 (ICT)

Kop kun krab for moving it :) --AlexanderKlink 17:48, 11 ธันวาคม 2551 (ICT)

Fish question

Is กระโห้ the same as กะมัน? Shii 05:52, 8 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)

From it appears to be the same fish. กะมัน is a local name. --Lerdsuwa 22:44, 8 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)
Thanks! Shii 02:03, 9 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)

How to write a German name in Thai?

Hello. Please could anybody tell me how the German name "Klaus EBNER" would be written in the Thai language? Many thanks. --Kaiser Josef 23:50, 25 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)

"เคลาส์ เอบเนอร์" --Octra Dagostino 00:28, 26 กุมภาพันธ์ 2552 (ICT)

Wikimania 2009: Scholarships

English: Wikimania 2009, this year's global event devoted to Wikimedia projects around the globe, is now accepting applications for scholarships to the conference. This year's conference will be handled from August 26-28 in Buenos Aires, Argentina. The scholarship can be used to help offset the costs of travel and registration. For more information, check the official information page. Please remember that the Call for Participation is still open, please submit your papers! Without submissions, Wikimania would not be nearly as fun!

ไทย: Please translate this message into your language. - Rjd0060 08:54, 9 เมษายน 2552 (ICT)

คำแปล (Translation)

ทุนอุดหนุนโดยโครงการวิกิเมเนีย พ.ศ. ๒๕๕๒

บัดนี้ โครงการวิกิเมเนีย พ.ศ. ๒๕๕๒ อันเป็นกิจกรรมระดับสากลที่จัดขึ้นประจำปีนี้เพื่ออุทิศให้แก่บรรดาโครงการรอบโลกของมูลนิธิวิกิมีเดีย กำลังเปิดให้สมัครขอรับทุนอุดหนุนการประชุมประจำ พ.ศ. ๒๕๕๒ ซึ่งจะจัดขึ้นระหว่างวันที่ ๒๖-๒๘ สิงหาคมกรุงบัวโนสไอเรส ประเทศอาร์เจนตินา ทุนอุดหนุนดังกล่าวจะช่วยลดค่าใช้จ่ายของท่านในการเดินทางและการลงทะเบียนเข้าร่วมการประชุมได้เป็นอย่างดี สนใจรายละเอียดเพิ่มเติมโปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ

ทั้งนี้ ขอทบทวนว่ามูลนิธิฯ ยังคงเปิดให้มีส่วนร่วมอยู่ อย่าลืมส่งผลงานของท่านมาร่วมสนุกกับเราเชียว มิฉะนั้นกิจกรรมของมูลนิธิฯ เราคงอับเฉาแย่~!

——   เปิดศาล จิ๊จ๊ะ | ๒๕๕๒ ศก เมษายนมาส เอกูนเตรสมสุรทิน, ๐๑:๑๙ นาฬิกา (GMT+7)

Small request

Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his article in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS article in English you can find here. Best wishes from Poland, Patrol110 18:02, 22 กันยายน 2552 (ICT)

Bad Book Spam warning

(My apologies for this message being in English) The vandal General Tojo is spamming Wikipedia by removing references and adding his books as the only reference. The books are nothing more than reprints of out of copyright sources, with spelling errors from the title page on forward (For example it is James McClymont, not MacClymont, and Gaspar Correia, not Correa, and Charles Edwards Lester, not Charles Lester Edwards). This article is one of his targets, please watch for removal of valid references and adding of the spam references by new users or IP's. The books spammed so far are:

  • Magellan (2008) by Francis Guillemard (died 1933), Antonio Pigafetta (died 1534), Francisco Albo (contemporary of Magellan), Gaspar Correa (contemporary of Magellan), Keith Bridgeman (Editor) and Tahira Arsham (Editor); ISBN 978-1906421007
  • Amerigo Vespucci (2009) by Charles Lester Edwards (died 1890), Amerigo Vespucci (died 1512), Keith Bridgeman (Editor) and Tahira Arsham (Editor); ISBN 978-1906421021
  • Pedro Cabral (2009) by James Roxburgh MacClymont (out of copyright author), William Brooks Greenlee (edited around 1939), Pero Vaz de Caminha (died 1500), Keith Bridgeman (Editor), and Tahira Arsham (Editor);ISBN 978-1906421014

Please watch for removal of valid references and replacement with spam, and revert accordingly. As for the identity of the spammer and vandal General Tojo:

  • Keith Bridgeman, London is the editor of all the books spammed by General Tojo
  • Keith Bridgeman, London is the owner of the publishing house publishing the books spammed by General Tojo
  • Keith Bridgeman, London is the owner of some Parkinson's disease patents spammed by General Tojo on Wikipedia for quite a few years now
  • Keith Bridgeman, London is also the owner of the web page advertising both the Parkinson stuff and the books spammed by General Tojo.

For details see en:Wikipedia:Long term abuse/General Tojo -- Chris 73 11:27, 3. Okt. 2009 (CEST)

My name in Thai

  1. Request
    I would appreciate if you could tell me how to write my name - Manuel de Sousa - in Thai. According to the International Phonetic Alphabet it is: [mɐnuˈɛɫ dɨ ˈsouzɐ]. Thanks a lot.
    Manuel de Sousa 08:26, 2 พฤศจิกายน 2552 (ICT)
  2. Reply
    According to the Royal Institute's revised transcription system (but not in force yet): "มานูเอิล ดี โซซา".
    According to the Royal Institute's prevailing transcription system: "มานูเอล ดี โซซา".
    —— Clumsy  ● Talk | 2010.01.17, 21:47 hours (ICT)

Picture to delete

Could someone delete this ไฟล์:Hamdan_bin_Mohammed_bin_Rashid_al_Maktoum.jpg ? I replace it with a free file. Zil 03:25, 23 พฤศจิกายน 2552 (ICT)

  Deleted as per request. You may upload a new free image to Wikimedia Commons. --taweethaも 06:31, 23 พฤศจิกายน 2552 (ICT)


Please someone translate simple:Pichilemu, or the longer en:Pichilemu, I'm requesting translation on many wikis on this topic, and your help will be appreciated. Thank you. --MisterWiki 23:00, 2 กุมภาพันธ์ 2553 (ICT)

  We had this page at พิชิลเลมู. --Jo Shigeru 12:52, 6 มีนาคม 2553 (ICT)

Wikimania Scholarships

  ย้ายจาก วิกิพีเดีย:สภากาแฟ: หน้าเปลี่ยนทางของสภากาแฟไปยังศาลาชุมชน

--Chris Vineyard 14:33, 25 มีนาคม 2553 (ICT)

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

Translation Question

Hi, I am ieneko from Japanese wikipedia. I am trying to translate a name of วรนันทน์ ชัชวาลทิพากร, a Thai photographer, in Japanese. I have checked his English name but it does not reflect real pronouciation. I am very happy if you tell me pronouciation of his name in Thai. Thanks. -Ieneko 21:32, 13 เมษายน 2553 (ICT)

  Vorranan Chatchavarntipakorn --Jo Shigeru 23:08, 15 เมษายน 2553 (ICT)
Hi mate, Thank you! I have just corrected his name on Japanese Wikipedia -Ieneko 08:52, 16 เมษายน 2553 (ICT)

Categorization on commons

We are looking to upload this photostream from flickr but we would need a reviewof the material before the mass upload. You could let a message here. And after the upload we will need some helps to categorize and translate the pages. Zil 01:04, 24 พฤษภาคม 2553 (ICT)

connectivity project

Hallo, my name is Anastasiya Lvova, I'm "duty" in Connectivity project. The essence of the "Connectivity" project is to study and enhance the coherence of Wikipedia, or, in other words, to improve hypertext navigation between articles. The project deals with deadends, isolated articles, non-categorized articles, transitivity of the category tree, etc.

We want to work with your language version, but we need configured MediaWiki:Disambiguationspage for it (with direct links to template namespace pages, for example, ru:MediaWiki:Disambiguationspage/de:MediaWiki:Disambiguationspage/fr:MediaWiki:Disambiguationspage). Is it possible to set it up for our usage?

thanks in advance, Lvova 01:36, 13 มิถุนายน 2553 (ICT)

I've added 4 of templates (มีเดียวิกิ:Disambiguationspage). --Horus | พูดคุย 09:09, 13 มิถุนายน 2553 (ICT)
Thank you! I created th-page. Lvova 14:15, 13 มิถุนายน 2553 (ICT)

Air France head office image

This image of the Air France head office en:File:Air France HQ.png is a non-free image because France says that architects have copyrights applying to images of their recent architectural works. The English and French Wikipedias allow the headquarters image to display, since the image illustration is needed to show what the company headquarters looks like. The English and French Wikipedias have paragraphs discussing the headquarters.

Will the Thai Wikipedia accept this usage of a nonfree image? It is not possible to produce a "free" image of the Air France head office because of the copyright issue with France. WhisperToMe 04:50, 29 มิถุนายน 2553 (ICT)

  Thai Wikipedia accept the use of Non-free image, which will be tagged with {{ชอบธรรม}} (It's a common tags for any non-free files. We have no special tags related to the non-free architecture work). However, if the image have been uploaded here, but have not been used or stated clear source or license information, it will be deleted. --Chris Vineyard 07:13, 29 มิถุนายน 2553 (ICT)
Thank you - I shall proceed to upload the image WhisperToMe 09:20, 29 มิถุนายน 2553 (ICT)
Alright - Here is the image ไฟล์:Air France HQ.png - I will use it in แอร์ฟรานซ์ - The description I put in English needs to be translated. I'm not exactly sure what description I put in Thai, but my rationale is written in English. Thank you WhisperToMe 09:25, 29 มิถุนายน 2553 (ICT)
  Information, fair use rationale, license tag translated. Thank you for providing the image. --Chris Vineyard 18:28, 29 มิถุนายน 2553 (ICT)
You are welcome :) WhisperToMe 11:02, 28 สิงหาคม 2553 (ICT)

Vector skin

As you will have noticed in the new vector skin, there is a menu for Special characters including characters from many languages, but not for Thai. I would like to propose a menu of Thai characters to be added to this menu. Please see my subpage no:Bruker:V85/Alphabets#Thai for my proposed lay-out for Thai. Any and all comments/criticisms are welcome on the discussion page. V85 04:00, 16 กรกฎาคม 2553 (ICT)

Well, I think Thai language keyboard has already included all of them. This isn't functional much. Sorry :( --Horus | พูดคุย 23:10, 16 กรกฎาคม 2553 (ICT)
It is functional for people (like me), who write a little Thai in articles (in other languages), but do not have Thai keyboards. In the same way as having IPA available: You don't write a whole article in IPA, but sometimes it's good to have it there to enter words' pronounciation. V85 14:47, 20 กรกฎาคม 2553 (ICT)

Request for help

Can anyone help me in translate this article Yasser Al-Habib into your language? -- 00:14, 4 สิงหาคม 2553 (ICT)

You should to request at WP:REQUEST --Jo Shigeru 19:59, 23 สิงหาคม 2553 (ICT)

Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation

I started en:Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation on the English Wikipedia. Is there an article in Thai about this department? WhisperToMe 11:03, 28 สิงหาคม 2553 (ICT)

In Thai Wikipedia have article about Nation Park in Thailand,but don't have about department --Mahatee | พูดคุย (ฝากข้อความ) 11:11, 28 สิงหาคม 2553 (ICT)
I have added it to requested page here --taweethaも 11:19, 28 สิงหาคม 2553 (ICT)
Thank you very much :) WhisperToMe 02:29, 29 สิงหาคม 2553 (ICT)

Thai stamp

On de.wikipedia's reference desk, we are attempting to identify several postage stamps, including one from Thailand: The one on the left in the second line from the bottom in this image.

We have already worked out that it is upside down and that it is a 2.00 Baht official mail stamp from AD 1963. But what do the upper and lower inscriptions mean? Could you copy and maybe translate it? Thanks in advance, --Briefmark 03:37, 31 สิงหาคม 2553 (ICT)

Did you mean the pink oval stamp on the bottom of the picture? Well, it said that "ทดสอบสถิติ" (literally, test statistics) and "ราชการ" (literally, civil service). --Horus | พูดคุย 19:28, 31 สิงหาคม 2553 (ICT)
Yes, thank you very much. --Briefmark 21:28, 31 สิงหาคม 2553 (ICT)

Fundraising Translators

Hello, my name is Deniz and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be your liaison between the Thai community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort, we recognize that banner messages that perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences. I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project, translating messages into Thai and suggesting messages that would appeal to Thai readers on the Fundraising Meta Page. Please let me know if you'd be interested in helping with this project, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. --Dgultekin 02:21, 8 กันยายน 2553 (ICT)

Also, if someone is able to translate the request and post it to village pump, I'd very much appreciate it! :)--Dgultekin 00:22, 9 กันยายน 2553 (ICT)
I post in here already --Mahatee | พูดคุย (ฝากข้อความ) 13:39, 13 กันยายน 2553 (ICT)
Great, thank you Mahatee! --Dgultekin 02:34, 18 กันยายน 2553 (ICT)

Translating en:Deekshabhoomi to Thai

Hi, I am Shivashree from India. I've been working on a project to translate the article en:Deekshabhoomi in various languages.

Deekshabhoomi is the place in central India where about 400,000 people converted to Buddhism at a single moment on October 14, 1956. It has a special connection with the Thailand and Thai people. Several visitors from Thailand visit the place every year. The bronze idol of Buddha there is donated by Thai students learning in the City. There also is a facility of living for Bhikkhus where Thai Bhikkhu students often reside for their stay in India (I just visited one Bhikkhu Sakshita last Sunday there).

It would be a great honor for me if someone of you can please translate the article in Thai. Please let me know on my English Wikipedia talk page if you can translate. Thanking you. With a lot of love from the land of Buddha. Shivashree 11:08, 25 กันยายน 2553 (ICT)

  User:Mahatee is translating. --Jo Shigeru 14:13, 3 ตุลาคม 2553 (ICT)

Fundraiser2010/Beat Jimmy

Hello Wikimedians! My name is Kelly and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between the Thai community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort, we recognize that banner messages that perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project, helping to translate and localize messages into Thai and suggesting messages that would appeal to Thai readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser.

The Fundraising Committee is issuing all interested community members a challenge: we want you to beat Jimmy. The appeal from Jimmy Wales and the corresponding banner have been tested head-to-head with other successful banners, and the results are clear: it's our best performing message... by a lot. This year we have a lofty fundraising goal; we need all of our banners to bring in donations like the Jimmy Appeal, but no one wants to keep the Jimmy banner up for two months. We want to run donor quotes, and other wonderful ideas, but we have to have banners that work as well as or better than the Jimmy appeal.

We've just released the highlights from a donor focus group, and the results of our donor survey. With one month to the launch of the fundraiser, the messages we test must be driven by data from our tests and surveys - we can no longer rely on instinct alone.

We've redesigned our fundraising meta pages with the Jimmy challenge; check out the survey results and propose/discuss banners that reflect these findings. Add the banners you think will 'beat Jimmy' here to be tested Tuesday October 12 against Jimmy.

Please translate this message into Thai if you can and post it below. Thanks! Klyman 02:25, 7 ตุลาคม 2553 (ICT)

Your wiki will be in read only soon

Trizek (WMF) (อภิปราย) 04:21, 28 กุมภาพันธ์ 2566 (+07)