พูดคุย:นักปราชญ์แห่งคริสตจักร

นักปราชญ์แห่งคริสตจักร เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิกิศาสนาคริสต์และสถานีย่อย โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมเรื่องราวทุกอย่างเกี่ยวกับศาสนาคริสต์ ทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในโครงการนี้ได้ด้วยการช่วยกันพัฒนาบทความ นักปราชญ์แห่งคริสตจักร หรือแวะไปที่หน้าโครงการหรือหน้าสถานีย่อยเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
รายชื่อ บทความนี้อยู่ที่ระดับรายชื่อ ตามการจัดระดับการเขียนบทความ
นักปราชญ์แห่งคริสตจักร เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิกิประวัติศาสตร์และสถานีย่อย โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมเรื่องราวทุกอย่างเกี่ยวกับประวัติศาสตร์โลก เพื่อเป็นแนวทางสำหรับการศึกษาค้นคว้าที่น่าเชื่อถือสำหรับผู้อ่าน ทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในโครงการนี้ได้ด้วยการช่วยกันพัฒนาบทความ นักปราชญ์แห่งคริสตจักร หรือแวะไปที่หน้าโครงการหรือหน้าสถานีย่อยเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
รายชื่อ บทความนี้อยู่ที่ระดับรายชื่อ ตามการจัดระดับการเขียนบทความ

ชี้แจงการเปลี่ยนชื่อ แก้

จากการตรวจสอบการใช้ศัพท์ของชาวคาทอลิกในประเทศไทย พบการแปล Doctor of the Church ว่า นักปราชญ์แห่งพระศาสนจักร คำนี้ปรากฏใน ปฏิทินคาทอลิก ซึ่งจัดพิมพ์โดยสื่อมวลชนคาทอลิกประเทศไทย

เมื่อตรวจค้นในพจนานุกรมศัพท์ศาสนาสากล ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พิมพ์ครั้งที่ 3 พบว่า ให้แปล Church ว่า คริสตจักร (หน้า 166) ในหนังสือ บัญญัติศัพท์ ซึ่งพิมพ์เผยแพร่โดยสำนักมิสซังคาทอลิกกรุงเทพฯ ก็ระบุว่า Doctor of the Church แปลว่า นักปราชญ์แห่งคริสตจักร (หน้า 12)

ดังนั้นคำแปลที่ถูกต้องและสอดคล้องกับศัพท์ราชบัณฑิตยสถานและคริสตจักรคาทอลิกในประเทศไทย คือนักปราชญ์แห่งคริสตจักร--พุทธามาตย์ 23:44, 16 กุมภาพันธ์ 2554 (ICT)

ตกลงอาร์ชบิชอป หรือคำว่าออสเตรีย ด้วย ว่า ทำไมจึงเปลี่ยนเป็นคำที่ฟังยากบ้าง แก้

และคำว่าอัครบิดรมุขมณฑลก็ดูมุ่งความเพริศแพร้วของการแปลเฉพาะคำมากเกินไป


หน้าอภิปราย: User:สุขพินทุ (พูดคุย) 13:20, 10 กรกฎาคม 2556 (ICT)

กลับไปที่หน้า "นักปราชญ์แห่งคริสตจักร"