潘国豪
ยินดีต้อนรับสู่วิกิพีเดียภาษาไทย
ยินดีต้อนรับคุณ 潘国豪 สู่วิกิพีเดียภาษาไทย หน้าต่อไปนี้อาจเป็นประโยชน์แก่คุณ:
และ
(ขอใช้เวลาอ่านไม่นานเพื่อให้ทราบพื้นฐาน)
อีกทางหนึ่ง อ่านหน้า การเข้ามีส่วนร่วมในวิกิพีเดีย ซึ่งสรุปทุกอย่างไว้หน้าเดียว
- ฉันอ่านหมดแล้วยังไม่เข้าใจเลย
- หรือ หรือ ใช้ แชตดิสคอร์ด
อย่าลืมลงชื่อในหน้าพูดคุย โดยการพิมพ์ --~~~~ จะปรากฏชื่อและวันเวลา
Hello 潘国豪! Welcome to Thai Wikipedia. If you are not a Thai speaker, you can ask a question in our Guestbook.
บทความสังคมนิยมตลาด แก้
หากแปลเสร็จแล้ว แล้วต้องการให้ช่วยย้ายบทความเข้าสู่เนมสเปซหลักสามารถแจ้งได้เลยนะครับ หรือเข้าไปแจ้งที่ วิกิพีเดีย:แผนกช่วยเหลือ ก็ได้ครับ --Timekeepertmk (คุย) 18:24, 11 ตุลาคม 2563 (+07)
- ขอบคุณครับ ขอใช้เวลาปรับแก้อีกสักหน่อย แล้วค่อยจะย้ายบทความเข้าเนมสเปซหลักครับ ผมเองก็ยังมือใหม่อยู่ แนะนำได้ตลอดครับ --潘国豪 (คุย) 21:39, 12 ตุลาคม 2563 (+07)
แม่แบบ แก้
ผมคิดว่าจะเป็นการดีกว่า ถ้าเวลาจะสร้างหน้าแม่แบบ ควรแปลข้อความจากภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทยให้เรียบร้อยก่อนครับ --Timekeepertmk (คุย) 20:35, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- ขอบคุณครับ กำลังดำเนินการแปลอยู่ครับ ใช้เวลาไม่นาน --潘国豪 (คุย) 20:37, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- การเลือกใช้คำต่าง ๆ ขอให้เป็นไปตามรูปแบบเดียวกันครับ ถ้าคุณคิดว่าคำไหนควรเปลี่ยน ก็เสนอพูดคุยเป็นคำ ๆ ไป เพราะวิกิพีเดียทั้งเว็บคือสารานุกรมเล่มเดียวกัน ไม่ใช่ว่าหน้านี้ใช้สำนวนคนนี้ หน้านั้นใช้สำนวนอีกคน --Horus (พูดคุย) 22:24, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- กำลังพยายามนะครับ แต่มีค้างคาใจเป็นอย่างมากตรงคำว่า "ลัทธิมาคส์" นี่แหละครับ ผมเองก็เคยเข้าไปอ่านการอภิปรายเกี่ยวกับการใช้คำๆนี้มาก่อนแล้ว รับทราบเป็นอย่างดี แต่มันขัดต่อสามัญสำนึกของการใช้จริงในสังคมไทยยุคปัจจุบันเป็นอย่างมาก ในหน้าการอภิปรายผมเข้าใจว่า ตราบใดที่ "ลัทธิมาคส์" เป็นหัวเรื่องของมันเอง เช่นบทความที่ชื่อว่า "ลัทธิมาคส์" เราคงต้องอนุโลมไปตามนั้น แต่ถ้าใช้ในบริบทอื่นๆ เข้าใจว่าเคยมีการคุยกันว่า อนุโลมให้ใช้คำว่า "มาร์กซิสม์" หรือ "มาร์กซิสต์" ไม่ใช่เหรอครับ? --潘国豪 (คุย) 22:41, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- การเลือกใช้คำต่าง ๆ ขอให้เป็นไปตามรูปแบบเดียวกันครับ ถ้าคุณคิดว่าคำไหนควรเปลี่ยน ก็เสนอพูดคุยเป็นคำ ๆ ไป เพราะวิกิพีเดียทั้งเว็บคือสารานุกรมเล่มเดียวกัน ไม่ใช่ว่าหน้านี้ใช้สำนวนคนนี้ หน้านั้นใช้สำนวนอีกคน --Horus (พูดคุย) 22:24, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- ขอบคุณครับ กำลังดำเนินการแปลอยู่ครับ ใช้เวลาไม่นาน --潘国豪 (คุย) 20:37, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- อนึ่ง ผมสังเกตุเห็นว่ามีการแก้ไขคำว่า "วันที่ 18 บูรแมร์ของหลุยส์ นโปเลียน" ในหน้าแม่แบบนี้ ตอนแรกผมก็น่าจะแปลไม่ถูกต้องจริงๆ อย่างไรก็ดี พอได้ค้นเพิ่มเติมพบว่ามีหน้าบทความชื่อ "รัฐประหาร 18 บรูว์แมร์" เป็นภาษาไทยอยู่เหมือนกัน และตรงกับบริบทของงานเขียนของมาร์กซ์เล่มนี้ ผมจึงแก้กลับไปเป็น "รัฐประหาร 18 บรูว์แมร์ของหลุย นโปเลียน" ครับ --潘国豪 (คุย) 22:41, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- จริง ๆ ผมก็อยากถอดเสียง Marx ว่า มากซ์ แต่เนื่องจากตอนนี้บทความ Karl Marx ถอดเสียงเป็น คาร์ล มาคส์ ก็เลยต้องตามน้ำไป (ผมไม่เชี่ยวชาญภาษาเยอรมันพอ คุณจะลองเสนอเปลี่ยนกลับดูก็ได้) ส่วนเรื่องชื่อเอกสารรัฐประหารฯ ในชื่อภาษาอังกฤษไม่มีคำว่า "รัฐประหาร" นี่ครับ --Horus (พูดคุย) 22:43, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- เรื่องคำว่า "รัฐประหาร" ไม่ติดใจครับ ใช้ตามที่คุณ Horus แนะนำแล้วกันครับ แต่คำว่า "บรูว์แมร์" คงต้องสะกดแบบนี้ ขอบคุณที่ชี้แนะครับ, ส่วนเรื่องการถอดเสียง Marx และการใช้คำว่า "ลัทธมาคส์" ผมจะเสนอเปลี่ยนอย่างไร และในเวทีไหนได้ครับ? --潘国豪 (คุย) 22:50, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- เข้าไปที่หน้าบทความดังกล่าว แล้วกดปุ่ม "อภิปราย" (หรือ "พูดคุย", น่าจะใช้คำใดคำหนึ่งนี่แหละ) แล้วตั้งกระทู้แบบนี้ได้เลยครับ สำหรับการยกเหตุผล หลัก ๆ ที่ใช้มี 3 ข้อ 1. ราชบัณฑิตยสภาใช้ 2. เป็นชื่อที่นิยมเรียกทั่วไป 3. เป็นชื่อที่สื่อใช้กันแพร่หลายที่สุด --Horus (พูดคุย) 22:57, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- ขอบคุณครับ --潘国豪 (คุย) 23:09, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- เข้าไปที่หน้าบทความดังกล่าว แล้วกดปุ่ม "อภิปราย" (หรือ "พูดคุย", น่าจะใช้คำใดคำหนึ่งนี่แหละ) แล้วตั้งกระทู้แบบนี้ได้เลยครับ สำหรับการยกเหตุผล หลัก ๆ ที่ใช้มี 3 ข้อ 1. ราชบัณฑิตยสภาใช้ 2. เป็นชื่อที่นิยมเรียกทั่วไป 3. เป็นชื่อที่สื่อใช้กันแพร่หลายที่สุด --Horus (พูดคุย) 22:57, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- เรื่องคำว่า "รัฐประหาร" ไม่ติดใจครับ ใช้ตามที่คุณ Horus แนะนำแล้วกันครับ แต่คำว่า "บรูว์แมร์" คงต้องสะกดแบบนี้ ขอบคุณที่ชี้แนะครับ, ส่วนเรื่องการถอดเสียง Marx และการใช้คำว่า "ลัทธมาคส์" ผมจะเสนอเปลี่ยนอย่างไร และในเวทีไหนได้ครับ? --潘国豪 (คุย) 22:50, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- จริง ๆ ผมก็อยากถอดเสียง Marx ว่า มากซ์ แต่เนื่องจากตอนนี้บทความ Karl Marx ถอดเสียงเป็น คาร์ล มาคส์ ก็เลยต้องตามน้ำไป (ผมไม่เชี่ยวชาญภาษาเยอรมันพอ คุณจะลองเสนอเปลี่ยนกลับดูก็ได้) ส่วนเรื่องชื่อเอกสารรัฐประหารฯ ในชื่อภาษาอังกฤษไม่มีคำว่า "รัฐประหาร" นี่ครับ --Horus (พูดคุย) 22:43, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
- อนึ่ง ผมสังเกตุเห็นว่ามีการแก้ไขคำว่า "วันที่ 18 บูรแมร์ของหลุยส์ นโปเลียน" ในหน้าแม่แบบนี้ ตอนแรกผมก็น่าจะแปลไม่ถูกต้องจริงๆ อย่างไรก็ดี พอได้ค้นเพิ่มเติมพบว่ามีหน้าบทความชื่อ "รัฐประหาร 18 บรูว์แมร์" เป็นภาษาไทยอยู่เหมือนกัน และตรงกับบริบทของงานเขียนของมาร์กซ์เล่มนี้ ผมจึงแก้กลับไปเป็น "รัฐประหาร 18 บรูว์แมร์ของหลุย นโปเลียน" ครับ --潘国豪 (คุย) 22:41, 13 ตุลาคม 2563 (+07)
ทำงานเป็นทีม แก้
อะไรที่เป็นข้อกำหนดเดิมก็ช่วยปฏิบัติตามด้วยครับ อย่าลืมว่าชาววิกิพีเดียก็มีชุมชน คุณเข้ามาก็ขอปฏิบัติตามข้อตกลงด้วยครับ อันไหนที่กำลังเสนอให้เปลี่ยนก็รอจนได้ข้อสรุปก่อนครับ --Horus (พูดคุย) 23:13, 14 ตุลาคม 2563 (+07)
- Horus รับทราบ และเคารพกติกาของชุมชนวิกิพีเดียครับ ผมเองยังเป็นมือใหม่ในฐานะผู้เขียนบทความวิกิพีเดีย อาจมีจุดที่ไม่ consistent บ้าง ก็อย่าถือสาครับ จะปรับปรุงแก้ไขไปตามกติกา ท้ายที่สุดแล้วก็อยากจะ contribute ความรู้ดีๆให้กับคนไทย เป็นภาษาไทย ไม่ได้มีเจตนาป่วนหรอกครับ --潘国豪 (คุย) 00:16, 15 ตุลาคม 2563 (+07)
- ที่ต้องเตือนเพราะประเดี๋ยวจะเข้าใจว่าบทความของข้าใครอย่าแตะ ซึ่งเป็นความเข้าใจผิดที่เจอบ่อยเหมือนกัน เลยดักคอไว้ก่อนครับ --Horus (พูดคุย) 02:00, 15 ตุลาคม 2563 (+07)
- @Horus: เรื่องชื่อบทความลัทธิมากซ์ เรื่องคำศัพท์ มากซ์ ผมขอยุติตรงนี้ก่อนนะครับ บทความต่อๆไปที่ผมจะแปล จะพยายามระมัดระวังการใช้คำ และอยู่ในกรอบของกติกาก็แล้วกันครับ แต่ถ้าเห็นมีจุดผิดบ้าง ก็อย่าถือสาครับ แจ้งมาได้เลย แล้วจะรีบเข้าไปแก้ไข --潘国豪 (คุย) 08:39, 15 ตุลาคม 2563 (+07)
- ที่ต้องเตือนเพราะประเดี๋ยวจะเข้าใจว่าบทความของข้าใครอย่าแตะ ซึ่งเป็นความเข้าใจผิดที่เจอบ่อยเหมือนกัน เลยดักคอไว้ก่อนครับ --Horus (พูดคุย) 02:00, 15 ตุลาคม 2563 (+07)
- Horus รับทราบ และเคารพกติกาของชุมชนวิกิพีเดียครับ ผมเองยังเป็นมือใหม่ในฐานะผู้เขียนบทความวิกิพีเดีย อาจมีจุดที่ไม่ consistent บ้าง ก็อย่าถือสาครับ จะปรับปรุงแก้ไขไปตามกติกา ท้ายที่สุดแล้วก็อยากจะ contribute ความรู้ดีๆให้กับคนไทย เป็นภาษาไทย ไม่ได้มีเจตนาป่วนหรอกครับ --潘国豪 (คุย) 00:16, 15 ตุลาคม 2563 (+07)