อัลละฮ์ลันจุตกันอูเซียซุลตัน

อัลละฮ์ลันจุตกันอูเซียซุลตัน (มลายู: Allah Lanjutkan Usia Sultan; แปลว่า "ขอพระผู้เป็นเจ้าทรงคุ้มครองสุลต่าน") เป็นเพลงคำนับประจำรัฐเประ

Allah Lanjutkan Usia Sultan
อัลละฮ์ลันจุตกันอูเซียซุลตัน
ตราแผ่นดินรัฐเประ

เพลงชาติของ รัฐเประ
เนื้อร้องSultan Abdullah Muhammad Shah II
ทำนองปีแยร์-ฌ็อง เดอ เบร็องเฌ
ตัวอย่างเสียง
Instrumental

ทำนองเดิมจากเพลงพื้นเมืองของเซเชลส์ที่ได้รับความนิยมในยุคศตวรรษที่ 19 ผู้ประพันธ์ทำนองเพลงนี้คือ ปีแยร์-ฌ็อง เดอ เบร็องเฌ ต่อมาใช้เป็นเพลงคำนับของสุลต่านแห่งรัฐเประ โดย สุลต่านอับดุลเลาะห์ ภายหลังจากการสละราชสมบัติ และถูกลอบปลงพระชนม์.

ใน ค.ศ. 1957 ทำนองของเพลงดังกล่าวได้ใช้เป็นเพลงชาติมาเลเซียที่มีชื่อว่า เนอการากู

เนื้อร้อง แก้

ภาษามลายู อักษรรูมี ภาษามลายู อักษรยาวี ถอดเสียงเป็นอักษรไทย คำแปลภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาไทย
Dilanjutkan Allah usianya Sultan
Adil dan murah memerintah watan
Ditaati rakyat kiri dan kanan
Iman yang soleh Allah kurniakan
Allah berkati Perak Ridzuan
Allah selamatkan Negeri dan Sultan.
دلنجوتکن ﷲ اوسياڽ سلطان
عاديل دان موره ممرينته وطن
دطاعتي رعيت کيري دان کانن
ايمان يڠ صالح ﷲ کورنياکن
ﷲ برکتي ڤيراق رضوان
ﷲ سلامتکن نݢري دان سلطان
ดีลันจุตกันอัลละฮ์อูเซียญาซุลตัน
อาดิลดันมูระฮ์เมอเมอรินตะฮ์วาตัน
ดีตาอาตีรักยัตกีรีดันกานัน
อีมันยังซอเละฮ์อัลละฮ์กูร์เนียกัน
อัลละฮ์เบอร์กาตีเประริดซูวัน
อัลละฮ์ซลามัตกันเนอเกอรีดันซุลตัน
A long life may God grant to our Sultan
Reigning just and kind o'er the land!
We shall obey his every command
May our faith be true, by Allah's hand
O God almighty, bless Perak adobe of grace
God save our state, God save our Sultan!
ขอให้อัลลอฮ์ประทานสุลต่านของเราให้ทรงมีพระชนมายุยืนยาว
ผู้ทรงปกครองแผ่นดินของเราอย่างยุติธรรมและความกรุณา
เราจะรับฟังในพระบัญชาในพระองค์ทุกประการ
ขอพระองค์ทรงอวยพระพรเราด้วยจิตวิญญาณที่บริสุทธิ์และสูงส่ง
โอ้ อัลลอฮ์ผู้ทรงอำนาจ โปรดประทานพร เประ นครแห่งพระคุณ
ขออัลลอฮ์ทรงกอบกู้รัฐและสุลต่าน

ดูเพิ่ม แก้

อ้างอิง แก้

แหล่งข้อมูลอื่น แก้


แม่แบบ:โครงประเทศมาเลเซีย