ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล

ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล (โปรตุเกส: português do Brasil, português brasileiro) เป็นชื่อเรียกโดยรวมของวิธภาษาต่าง ๆ ของภาษาโปรตุเกสที่ใช้กันในประเทศบราซิลซึ่งเป็นภาษาโปรตุเกสรูปแบบที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก[2][3] ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลพูดโดยผู้อยู่อาศัยในบราซิลเกือบทั้งหมดประมาณ 200 ล้านคน[4] และพูดกันอย่างแพร่หลายในหมู่ชาวบราซิลพลัดถิ่นซึ่งในปัจจุบันประกอบด้วยชาวบราซิลประมาณสองล้านคนที่อพยพไปยังประเทศอื่น

ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล
português do Brasil/
português brasileiro
ออกเสียง[poɾtʊˈɡez dʊ bɾaˈziw]/
[poɾtʊˈɡez bɾaziˈlejɾʊ]
ประเทศที่มีการพูดบราซิล
จำนวนผู้พูด211,000,000 คน  (2563)[1]
ตระกูลภาษา
สถานภาพทางการ
ภาษาทางการ บราซิล
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน เฟรนช์เกียนา
 ซูรินาม
ผู้วางระเบียบบัณฑิตยสถานอักษรศาสตร์บราซิล
รหัสภาษา
ISO 639-3
Linguasphere51-AAA-ah
BRA orthographic.svg

ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลมีความแตกต่างจากภาษาถิ่นต่าง ๆ ที่พูดในประเทศโปรตุเกสและประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกสในแอฟริกา (โดยเฉพาะในด้านสัทวิทยาและสัทสัมพันธ์) ภาษาโปรตุเกสในประเทศกลุ่มหลังนี้มีแนวโน้มที่จะมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษาโปรตุเกสแบบยุโรปร่วมสมัย ส่วนหนึ่งเป็นเพราะการปกครองระบบอาณานิคมของโปรตุเกสในประเทศเหล่านี้สิ้นสุดลงช้ากว่าในบราซิล แม้จะมีความแตกต่างกันมากระหว่างวิธภาษาพูด แต่ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลและแบบยุโรปก็มีความแตกต่างกันเพียงเล็กน้อยในภาษาเขียนที่เป็นทางการ[5] (คล้ายคลึงกับความแตกต่างที่พบระหว่างภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและแบบบริติชในหลาย ๆ ด้าน) และยังสามารถเข้าใจซึ่งกันและกันได้

ใน ค.ศ. 1990 ประชาคมประเทศผู้ใช้ภาษาโปรตุเกส (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa) ซึ่งรวมตัวแทนจากทุกประเทศที่ใช้ภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาทางการได้บรรลุความตกลงว่าด้วยการปฏิรูปอักขรวิธีภาษาโปรตุเกสเพื่อรวมมาตรฐานที่ใช้ในบราซิลกับมาตรฐานที่ใช้ในประเทศอื่น ๆ เข้าเป็นหนึ่งเดียว การปฏิรูปอักขรวิธีนี้เริ่มมีผลบังคับในบราซิลตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2552 ส่วนในโปรตุเกส ประธานาธิบดีโปรตุเกสได้ลงนามร่างกฎหมายการปฏิรูปเมื่อวันที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2551 โดยกำหนดให้มีระยะเวลาเปลี่ยนผ่านซึ่งในระหว่างนี้อักขรวิธีจากมาตรฐานทั้งสองจะปรากฏร่วมกัน ระยะเปลี่ยนผ่านในบราซิลสิ้นสุดลงในวันที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2558 ในขณะที่ระยะเปลี่ยนผ่านในโปรตุเกสได้สิ้นสุดลงก่อนหน้านั้นแล้วในปีเดียวกัน

ภาษาถิ่นต่าง ๆ ของภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลอาจแตกต่างกันในด้านต่าง ๆ เช่น การออกเสียงสระ ทำนองเสียงพูด เป็นต้น แม้ว่าจะยังคงเข้าใจซึ่งกันและกันได้ก็ตาม[6]

อ้างอิงแก้ไข

  1. "IBGE divulga as estimativas populacionais dos municípios em 2020" [IBGE releases the population estimates of the municipalities in 2020] (ภาษาโปรตุเกส). Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. สืบค้นเมื่อ 27 August 2020.
  2. The World's 10 most influential languages, George Werber, 1997, Language Today, retrieved on scribd.com
  3. Bernard Comrie, Encarta Encyclopedia (1998); George Weber “Top Languages: The World’s 10 Most Influential Languages” in Language Today (Vol. 2, Dec 1997) "Archived copy". Archived from the original on 2011-09-27. Retrieved 2011-09-28.
  4. "IBGE releases the population estimates of the municipalities in 2012". IBGE – Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. คลังข้อมูลเก่า เก็บจาก แหล่งเดิม เมื่อ 2013-06-08.
  5. "Brazil – Language". countrystudies.us.
  6. "Brazilian dialectal zones". www.linguaportuguesa.ufrn.br. The Portuguese Language