เพลงชาติกาบอง มีชื่อว่า "ลากงกอร์ด" (La Concorde) . ประพันธ์บทร้อง และ เรียบเรียงทำนองโดย จอร์จ อาเลกา ดามาส ประกาศใช้อย่างเป็นทางการ ในพิธีประกาศเอกราชเมื่อ ค.ศ. 1960.
ในการกล่าวสุนทรพจน์ที่เมืองปอร์-ฌ็องตี ในวันที่ 15 มีนาคม ค.ศ. 1962 เลออน เอ็มบา ประธานาธิบดี ณ ขณะนั้น ได้ กล่าวว่าตัวเขามีเจตจำนงในการแปลเพลงชาติให้เป็นภาษากาบอง "เพื่อที่จะให้คนในหมู่บ้านที่ห่างและทุกคนในประเทศสามารถรับรู้ความหมายของเพลงชาติๆได้."[1]
ภาษาฝรั่งเศส
|
คำแปลภาษาไทย
|
{{lang|fr|
- Refrain :
- Uni dans la Concorde et la fraternité
- Éveille-toi Gabon, une aurore se lève,
- Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!
- C'est enfin notre essor vers la félicité.
- C'est enfin notre essor vers la félicité.
- Éblouissant et fier, le jour sublime monte
- Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.
- Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,
- Qu'il prône la vertu et repousse les armes.
- Refrain
- Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres
- Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres,
- Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.
- Qui semaient le poison et répandaient la peur.
- Refrain
- Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies
- Le Gabon immortel reste digne d'envie,
- Oublions nos querelles, ensemble bâtissons
- L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.
- Refrain
- Des bords de l'Océan au cœur de la forêt,
- Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!
- Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,
- Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!
|
- ประสานเสียง
- เป็นหนึ่งเดียวกันในความสามัคคีและภราดรภาพเถิด
- ตื่นเถิด กาบองรุ่งอรุณมาถึงแล้ว
- ปลุกใจให้ตื่นเต้นเร้าใจของเรา!
- ในที่สุดเราก็ลุกขึ้นเพื่อบรรลุทั้งความสุข
- ในที่สุดเราก็ลุกขึ้นเพื่อบรรลุทั้งความสุข
- พราวแพรวและภาคภูมิใจในวันประเสริฐรุ่งเรียงสาง
- ปัดเป่าความยุติธรรมและความอับอายตลอดกาล
- ขอให้ข้าลุกขึ้นหยัดยืนอีกครั้งและทำให้ความหวาดกลัวของเราจงสงบลง
- ขอให้จงส่งเสริมคุณธรรมและขับไล่พวกสงคราม
- ประสานเสียง
- ใช่แล้ว! วันแห่งความสุขที่บรรพบุรุษของเราได้ฝันไว้
- มาเพื่อเราในที่สุดชื่นชมปิติยินดีในหฤทัยของเรา
- และขับไล่หมอผีผู้หลอกลวงที่ชั่วร้าย เหล่านั้นออกไปเถิด
- ที่กำลังหว่านพิษและกำลังแพร่กระจายความหวาดกลัวมาก
- ประสานเสียง
- ดังนั้นในสายตาของโลกและชาติที่เป็นมิตร
- ประเทศกาบองผู้เป็นอมตะ อาจรักษาชื่อเสียงที่ดีของเธอไว้ได้เสมอ
- ขอให้เราลืมการทะเลาะวิวาทของเรา ให้เราสร้างความดีด้วยกัน
- โครงสร้างใหม่ที่เราทุกคนใฝ่ฝันไปตลอดกาล
- ประสานเสียง
- จากชายฝั่งมหาสมุทรสู่ใจกลางป่าดง
- ขอให้เราระมัดระวังโดยจงปราศจากความอ่อนแอและ จงปราศจากความเกลียดชัง!
- รอบธงนี้ซึ่งทำให้เราได้รับเกียรติยศ
- ขอคารวะปิตุภูมิและขับขานด้วยกันเถิด!
|