พูดคุย:จักรกลสาวใส ใจวัยทีน
|
สะกดชื่อบทความถูกหรือเปล่าครับ
แก้อย่างคำว่า robot ทำไมใช้คำว่า "โรเบิต" ไม่ใช่ "โรบอท" หรอกหรือ --Poonyo | คุยกับ Poonyo 18:48, 30 มีนาคม พ.ศ. 2552
ผมก็อ่าน โรบอท อ่ะครับ แต่ไม่รู้จะหาอ้างอิงได้ที่ไหน ในเว็บก็เจอแต่ [1] ซึ่งเขาสะกดทับศัพท์ไปเลยน่ะครับ ส่วนชื่อไทยเขาใช้ชื่อว่า "จักรกลสาวใส ใจวัยทีน" แล้วตกลงเรื่องนี้เคยฉายในเวอร์ชั่นภาษาไทยไหมครับ แบบว่ายังไม่เคยดูน่ะครับ --B20180 22:35, 19 เมษายน 2553 (ICT)
แต่ถ้าดูตามความนิยม ก็น่าจะประมาณว่า
- Robot อ่านว่า โรบอท
- Robert อ่านว่า โรเบิร์ต
--B20180 22:35, 19 เมษายน 2553 (ICT)
- จริงๆ เขาก็มีฉายในไทยนะ แต่ผมก็ไม่รู้ว่าเขาใช้ชื่อว่าอะไรเหมือนกัน ถ้ามีชื่อไทยก็ใช้ชื่อไทยดีกว่า แต่ต้องเป็นชื่อของผู้ถือลิขสิทธิ์ในไทยใช้นะครับ --Poonyo 07:29, 20 เมษายน 2553 (ICT)
- เข้าใจว่าโรเบิตเป็นการถอดจาก IPA ครับ (แต่ IPA ของคำนี้ก็เขียนได้สองแบบ คือ /ˈroʊbət/ (โรเบิต) และ /ˈroʊbɒt/ (โรบอต)) อย่างไรก็ดีจะเรียนเชิญผู้เปลี่ยนชื่อบทความมาถกด้วยแล้วกันครับ --Chris Vineyard 08:28, 20 เมษายน 2553 (ICT)
- จริงๆ เขาก็มีฉายในไทยนะ แต่ผมก็ไม่รู้ว่าเขาใช้ชื่อว่าอะไรเหมือนกัน ถ้ามีชื่อไทยก็ใช้ชื่อไทยดีกว่า แต่ต้องเป็นชื่อของผู้ถือลิขสิทธิ์ในไทยใช้นะครับ --Poonyo 07:29, 20 เมษายน 2553 (ICT)