นิฮงโชกิ
นิฮงโชกิ (ญี่ปุ่น: 日本書紀; โรมาจิ: Nihon Shoki) บางครั้งแปลเป็น พงศาวดารญี่ปุ่น เป็นหนังสือที่เก่าแก่ที่สุดเป็นอันดับสองของประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นยุคคลาสสิก หนังสือนี้มีชื่ออีกชื่อว่า นิฮงงิ (日本紀) โดยมีเนื้อหาและรายละเอียดมากกว่าโคจิกิ และเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักประวัติศาสตร์และนักโบราณคดีในการบันทึกประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นโบราณ นิฮงโชกิแต่งเสร็จใน ค.ศ. 720 ภายใต้กองบรรณาธิการของเจ้าชายโทเนริ และด้วยความช่วยเหลือจากโอโนะยาซูมาโระ ซึ่งอุทิศแด่จักรพรรดินีเก็นโช[1]
นิฮงโชกิเริ่มต้นด้วยตำนานการสร้างของญี่ปุ่น อธิบายต้นกำเนิดของโลกและเทพเจ็ดรุ่นแรก (เริ่มต้นที่คูนิโนโตโกตาจิ) แล้วไปยังเรื่องราวเทพปกรณัมเหมือนโคจิกิ แต่มีสายรายงานไปถึงเหตุการณ์ในคริสต์ศตวรรษที่ 8 นิฮงโชกิมุ่งเน้นถึงผลบุญของผู้นำที่ดี เช่นเดียวกันกับความผิดพลาดของผู้นำที่แย่ หนังสือกล่าวถึงสมัยในตำนานและการติดต่อทางการทูตกับต่างประเทศ นิฮงโชกิเขียนด้วยภาษาจีนคลาสสิก ซึ่งเป็นเรื่องทั่วไปที่จะเขียนเอกสารราชการในเวลานั้น ส่วนโคจิกิเขียนด้วยการผสมระหว่างอักษรจีนกับการออกเสียงแบบญี่ปุ่น (ส่วนใหญ่เป็นชื่อและเพลง) นิฮงโชกิมีการทับศัพท์จำนวนมากที่ให้ผู้อ่านรู้ว่าจะอ่านแบบญี่ปุ่นอย่างไร[2]
เรื่องราวอูราชิมะ ทาโรถูกพัฒนาจากประโยคในนิฮงโชกิ (รัชสมัยจักรพรรดิยูเรียะกุ ปีที่ 22) ว่า มีเด็กที่อูราชิมะเดินทางมาที่โฮไรซังและเห็นสิ่งอัศจรรย์ เนื้อเรื่องต่อมารวมองค์ประกอบจากเรื่องเล็ก ๆ ที่มีชื่อเสียงของ "โชคของทะเลและโชคของเทือกเขา" (โฮเดริและโฮโอริ) ภายหลังเรื่องราวอูราชิมะถูกพัฒนาให้คล้ายกับเรื่องราวของริป แวน วินเกิล ดังนั้นหลายคนจึงถือว่าเป็นตัวอย่างแรกของการเดินทางข้ามเวลาในนิยาย[3]
หนังสือแปลอันแรกคือฉบับภาษาอังกฤษของวิลเลียม จอร์จ แอสตันใน ค.ศ. 1896[4] และฉบับแปลล่าสุดคือฉบับภาษาเปอร์เซียของเซย์ยิด เบนยามิน เคชาวาร์ซ (Seyed Benyamin Keshavarz) ใน ค.ศ. 2019[5]
อ้างอิง
แก้- ↑ Aston, William George (July 2005) [1972], "Introduction", Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to AD 697 (Tra ed.), Tuttle Publishing, p. xv, ISBN 978-0-8048-3674-6, from the original Chinese and Japanese.
- ↑ Equinox Pub, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2007-10-26, สืบค้นเมื่อ 2021-09-02.
- ↑ Yorke, Christopher (February 2006), "Malchronia: Cryonics and Bionics as Primitive Weapons in the War on Time", Journal of Evolution and Technology, 15 (1): 73–85, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2006-05-16, สืบค้นเมื่อ 2009-08-29
- ↑ Yasumaro no O.Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697.William George Aston.London.Transactions and proceedings of the Japan Society.2006
- ↑ Yasumaro no O.Nihon Shoki.Seyed Benyamin Keshavarz.Tehran.Mahvare.2019
บรรณานุกรม
แก้- (ข้อมูลนิฮงงิ / นิฮงโชกิ)
- Aston, William George (1896). Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. Vol. 1. London: Japan Society of London., English translation
Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. 2 vols. Kegan Paul. 1972 Tuttle reprint. - Brownlee, John S. (tr.); Sakamoto, Tarō (1991). The Six National Histories of Japan: Rikkokushi. Vancouver: University of British Columbia Press. ISBN 978-0-7748-0379-3.
- unknown (1940). 『増補 六国史』. Asahi Shimbun sha (朝日新聞社本). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (J-TEXTS)เมื่อ 2019-12-28. สืบค้นเมื่อ 2021-09-02.
- 菊池眞一(Shinichi Kikuchi). "日本書紀(朝日新聞社本)(巻十一)(Nihongi, Asahi Shimbunsha ed., Ch.11)". J – TEXTS 日本文学電子図書館. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2019-12-28. สืบค้นเมื่อ 25 April 2018., original kanbun text; uncommon kanji (incl. ) undisplayed but Norton safeweb OK as of accessdate.
- JHTI. "Nihon Shoki". Japanese Historical Text Initiative. UC Berkeley. สืบค้นเมื่อ 25 April 2018., searchtext resource to retrieve kanbun text vs. English tr. (Aston) in blocs.
- Ujiya, Tsutomu(宇治谷孟) (1988). Nihon shoki (日本書紀). Vol. 上. Kodansha. ISBN 978-0-8021-5058-5., modern Japanese translation.
- (วรรณกรรมทุติยภูมิ)
- Brownlee, John S. (1997) Japanese historians and the national myths, 1600–1945: The Age of the Gods and Emperor Jimmu. Vancouver: University of British Columbia Press. ISBN 0-7748-0644-3 Tokyo: University of Tokyo Press. ISBN 4-13-027031-1
- Brownlee, John S. (1991). Political Thought in Japanese Historical Writing: From Kojiki (712) to Tokushi Yoron (1712). Waterloo, Ontario: Wilfrid Laurier University Press. ISBN 0-88920-997-9
แหล่งข้อมูลอื่น
แก้- Wikisource. Searchable version of Aston's translation. – โดยทาง
- (ในภาษาญี่ปุ่น) Nihon Shoki Text (六国史全文) Downloadable lzh compressed file
- Shinto Documents Online English Translations
- Nihon Shoki Online English Translations
- Manuscript scans at Waseda University Library: [1], [2]
- New International Encyclopedia. 1905. .