อัลกาฟิรูน[1] (อาหรับ: ألكَافِرُونَ) เป็นชื่อของบทที่ 109 (ซูเราะฮ์) ของอัลกุรอานที่มี 6 อายะฮ์ ได้แก่:

سورة الكافرون
۝ [2] จงกล่าวเถิดว่า "โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
۝ ฉันจะไม่เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดีอยู่
۝ และพวกท่านก็ไม่ใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
۝ และฉันก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดี
۝ และพวกท่านก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
۝ สำหรับพวกท่านก็คือศาสนาของพวกท่าน และสำหรับฉันก็คือศาสนาของฉัน"[3]

ข้อความและความหมาย แก้

ข้อความและการปริวรรตอักษร แก้

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ ۝
1 Qul yā’ayyuha l-kāfirūn(a)
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ۝
2 Lā ’a‘budu mā ta‘budūn(a)
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ۝
3 Walā ’antum ‘ābidūna mā ’a‘bud(u)
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ۝
4 Walā ’ana ‘ābidu m-mā ‘abattum
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ۝
5 Walā ’antum ‘abidūna mā ’a‘bud(u)
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ۝
6 Lakum dīnukum waliya dīn(i)


بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ ۝
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لۡكَٰفِرُونَ ۝
1 Qul yā’ayyuha l-kāfirūn(a)
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ۝
2 Lā ’a‘budu mā ta‘budūn(a)
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ص۝
3 Walā ’antum ‘ābidūna mā ’a‘bud(u)
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمۡ ۝
4 Walā ’ana ‘ābidu m-mā ‘abattum
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ص۝
5 Walā ’antum ‘abidūna mā ’a‘bud(u)
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِىَ دِينِ ص۝
6 Lakum dīnukum waliya dīn(i)

ความหมาย แก้

1) จงกล่าวเถิด (โอ้มุฮัมมัด แก่พวกมุชริกและกาฟิร) ว่า: " โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย! (ผู้ปฏิเสธต่ออัลลอฮ์ ในความเป็นเอกภาพ, เทวทูต, คัมภีร์, ศาสนทูต, วันพิพากษา และอัลเกาะดัร เป็นต้น)
2) "ฉันจะไม่เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดีอยู่
3) "และพวกท่านก็ไม่ใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
4) "และฉันก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดี
5) "และพวกท่านก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
6) "สำหรับพวกท่านก็คือศาสนาของพวกท่าน และสำหรับฉันก็คือศาสนาของฉัน (เอกเทวนิยมอิสลาม)"

ฮะดีษ แก้

  • อับดุลลอฮ์ อิบน์ อุมัร ได้บอกเล่าว่า มีหลายครั้งที่เขาได้ยินมุฮัมมัดอ่านซูเราะฮ์กุลยาอัยยุฮัลกาฟิรูน และกุลฮุวัลลอฮุอะฮัด ในสองเราะกะอัตก่อนละหมาดฟัจร์ และสองเราะกะอัตหลังละหมาดมัฆริบ[4]
  • ค็อบบาบ อิบน์ อัลอะร็อต กล่าวว่า: "ท่านศาสดา (ศ็อลฯ) กล่าวแก่ผมว่า: เมื่อคุณเตรียมตัวนอน จงอ่าน กุลยาอัยยุฮัลกาฟิรูน..."[5]
  • รายงานจากอิบน์ อับบาส มุฮัมมัดกล่าวแก่ผู้คนว่า: "จะให้ข้ากล่าวถึงคำที่จะปกป้องเจ้าจากพวกพหุเทวนิยมไหม? เมื่อพวกเจ้าไปนอน จงอ่าน กุลยาอัยยุฮัลกาฟิรูน"[6]
  • อะนัสกล่าวว่า มุฮัมมัดกล่าวแก่มุอาซ อิบน์ ญะบัลว่า; "จงอ่าน กุลยาอัยยุฮัลกาฟิรูน ในตอนที่เจ้าไปนอน เพื่อปกป้องตนจากพวกพหุเทวนิยม" [7][8]
  • ทั้งฟัรดะฮ์กับอับดุรเราะฮ์มาน อิบน์ เนาฟัลกล่าวว่า พ่อของพวกเขา เนาฟัล อิบน์ มุอาวิยะฮ์ กล่าวแก่มุฮัมมัดว่า: "โปรดสอนบางอย่างที่ผมจะอ่านตอนไปนอน" มุฮัมมัดกล่าวว่า: "จงอ่าน กุลยาอัยยุฮัลกาฟิรูน จนจบแล้วนอน เพื่อปกป้องตนจากพวกพหุเทวนิยม" [9]
  • มุฮัมมัดอ่านมันในสองเราะกะอัตก่อนละหมาดรุ่งอรุณกับสองเราะกะอัตหลังละหมาดตะวันตกดินเป็นสิบหรือยี่สิบครั้งว่า: จงกล่าวเถิด โอ้อัลกาฟิรูน และกล่าวเถิดว่า พระองค์คืออัลลอฮฺผู้ทรงเอกะ (ซูเราะฮ์ที่ 112: อัลอิคลาศ)[10]

อ้างอิง แก้

  1. Ibn Kathir. "Tafsir Ibn Kathir (English): Surah Al Kafirun". Quran 4 U. Tafsir. สืบค้นเมื่อ 29 March 2020.
  2. Arabic script in Unicode symbol for a Quran verse, U+06DD, page 3, Proposal for additional Unicode characters
  3. Sahih International translation
  4. Several traditions on this subject with a little variation in wording have been related by Imam Ahmad, Tirmidhi, Al-Nasa'i, Ibn Majah, Ibn Hibban, Ibn Marduyah from ibn Umar.
  5. Abu Bakr Al-Bazzar, Al-Tabarani, Ibn Marduyah
  6. Abu Ya'la, Al-Tabarani
  7. Al-Bayhaqi in Ash-Shu'ab
  8. Abu Dawud: 4396 & Hakim ibn Hizam 1/565
  9. (Musnad Ahmad, Abu Dawud, Tirmidhi, Al-Nasa'i, Ibn Abi Shaibah, Hakim ibn Hizam, Ibn Marduyah, Al-Bayhaqi in Ash-Shuab).
  10. Imam Ahmad recorded from ibn Umar