- ปิดการเสนอว่าผ่านได้เมื่อผ่านเกณฑ์ทุกข้อ (อาจรอข้อเสนอแนะเพิ่มอีกเล็กน้อย)
- ระยะเวลาการปรับปรุงแล้วแต่ผู้เขียนกับผู้ทบทวนหลักตกลงกัน
- หากไม่มีการตอบสนองเพียงพอโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใน 7 วันให้ปิดอภิปรายเป็นไม่ผ่าน
- ผู้ใช้มีบัญชีทุกคนร่วมเสนอแนะและทบทวนได้ ผู้ทบทวนหลักขอให้ทำความเข้าใจเกณฑ์ให้ดี
- ผู้เขียนหลักไม่ควรทบทวนงานของตนเอง ผู้เสนอแนะอาจช่วยแก้ไขได้แต่ไม่ควรมากเกินไป
|
- เสนอชื่อโดย PhakkaponP (คุย)
รายการตรวจ
แก้
เสนอแนะการปรับปรุง
แก้
- ควรเปลี่ยน passive เป็น active voice --Horus (พูดคุย) 20:09, 7 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- สำเร็จ –PhakkaponP (คุย) 22:02, 26 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- ไวยากรณ์ภาษาไทยไม่ต้องใช้ตัวเอนกับคำยืมภาษาต่างประเทศ --Horus (พูดคุย) 20:09, 7 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- สำเร็จ –PhakkaponP (คุย) 18:22, 8 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- successive military shōgun น่าจะแปลเป็น รัฐบาลทหารของโชกุนที่สืบทอดตามสายโลหิต (ทำนองนี้) --Horus (พูดคุย) 20:09, 7 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- สำเร็จ –PhakkaponP (คุย) 18:22, 8 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- ตลอดช่วงกลุ่มอายุและเพศที่แตกต่างกัน น่าจะแปลเป็น ในกลุ่มอายุและเพศต่าง ๆ มากกว่า --Horus (พูดคุย) 20:09, 7 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- สำเร็จ –PhakkaponP (คุย) 18:28, 8 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- imperial family อาจจะแปลเป็น ราชวงศ์ พระบรมวงศานุวงศ์ แล้วแต่บริบท (ไม่ควรเป็น "สกุลราชวงศ์ญี่ปุ่น") --Horus (พูดคุย) 20:09, 7 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
- สำเร็จ –PhakkaponP (คุย) 18:28, 8 มิถุนายน 2565 (+07)[ตอบกลับ]
ขณะนี้ผมได้ตรวจบทความโดยละเอียดแล้ว พิจารณาว่าสามารถเป็นบทความคุณภาพได้ หากไม่มีการเสนอแนะใด ๆ อีก จะขอปิดการเสนอในวันที่ 5 สิงหาคมครับ --402359 (คุย) 09:25, 4 สิงหาคม 2565 (+07)[ตอบกลับ]