สตฺยเมว ชยเต

(เปลี่ยนทางจาก สัตยเมวชยเต)

สัตยเมวชยเต (สันสกฤต: सत्यमेव जयते, Satyameva Jayate; ออกเสียง [s̪ɐt̪jɐ.meːʋɐ ˈd͡ʑɐ.jɐ.t̪eː], IAST: satyam-eva jayate; แปลว่า "ความจริงเท่านั้นที่มีชัย") เป็น มนตร์ จากคัมภีร์ในศาสนาฮินดูชื่อ มุณฑโกปนิษัท[1] ภายหลังประเทศอินเดียได้รับเอกราช ได้นำเอามาใช้เป็นคติพจน์ประจําชาติอินเดียเมื่อวันที่ 26 มกราคม 1950 ซึ่งเป็นวันที่อินเดียได้รับสถานะเป็นสาธารณรัฐ[2][3]

ตราแผ่นดินของอินเดีย ด้านล่างมีคำว่า สตฺยเมว ชยเต

ที่มา แก้

คำขวัญนี้มาจาก มนตร์ บทที่ 3.1.6 จาก มุณฑโกปนิษัท ซึ่งปรากฏดังต่อไปนี้:

เป็นอักษรเทวนาครี

सत्यमेव जयते नानृतं सत्येन पन्था विततो देवयानः ।
येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्तकामा यत्र तत् सत्यस्य परमं निधानम् ॥[1]

ทับศัพท์ (อักษรละติน)

satyameva jayate nānṛtaṃ
satyena panthā vitato devayānaḥ
yenākramantyṛṣayo hyāptakāmā
yatra tat satyasya paramaṃ nidhānam[4]

ทับศัพท์ (ภาษาไทย)

สตฺยเมว ชยเต นานฤตํ
สตฺเยน ปนฺถา วิตโต เทวยานะ
เยนากฺรมนฺตฺยฤษโย หฺยาปฺตกามา
ยตฺร ตตฺ สตฺยสฺย ปรมํ นิธานมฺ

แปลเป็นภาษาอังกฤษ

Truth alone triumphs; not falsehood.
Through truth the divine path is spread out
by which the sages whose desires have been completely fulfilled,
reach to where is that supreme treasure of Truth.[5]


ดูเพิ่ม แก้

อ้างอิง แก้

  1. 1.0 1.1 "Mundaka Upanishad". IIT Kanpur. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2020-06-04. สืบค้นเมื่อ 2020-06-04.
  2. "Motto for State Emblem" (PDF). Press Information Bureau of India - Archive.
  3. Department related parliamentary standing committee on home affairs (2005-08-25). "One hundred and sixteenth report on the state emblem of India (Prohibition of improper use) Bill, 2004". New Delhi: Rajya Sabha Secretariat, New Delhi: 6.11.1. สืบค้นเมื่อ 2008-09-26. {{cite journal}}: Cite journal ต้องการ |journal= (help)
  4. "The Mundaka Upanishad with Shankara's Commentary". Wisdom Library.
  5. Swami Krishnananda. "The Mundaka Upanishad:Third Mundaka, First Khanda".