มาตุภูมิอันเรืองรอง
" มาตุภูมิอันเรืองรอง " ( เกาหลี : 빛나는 조국) เป็นเพลงของ สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี (เกาหลีเหนือ)[note 1]ทำนองประพันธ์โดย รี มิน ซง (리면상) ในปี 1947 และเนื้อร้องเขียนโดย ปาร์ก เซ ยอง (박세영) [1]
มาตุภูมิอันเรืองรอง | |
โชซ็อนกึล | 빛나는 조국 |
---|---|
ฮันจา | 빛나는 祖國 |
อาร์อาร์ | Binnaneun joguk |
เอ็มอาร์ | Pinnanŭn choguk |
ประวัติ
แก้ในปี ค.ศ. 1946-1947 เมื่อเกาหลีเหนือไม่มีเพลงชาติ การประพันธ์เพลงชื่อเอกุกกา ถูกดำเนินการภายใต้การนำของคิม อิล-ซ็อง ในปีพ.ศ. 2490 มีผู้สมัครสองคนยังคงในการตัดสินรอบสุดท้าย และหนึ่งในสองคนได้รับเลือกให้เป็นเพลงสรรเสริญ อีกหนึ่งเพลงซึ่งเป็นที่รู้จักในปัจจุบันในชื่อ "มาตุภูมิอันเรืองรอง" จึงตัดสินใจที่จะเปิดเพลงให้สาธารณชนเข้าชมโดยเปลี่ยนชื่อจาก เอกุกา Aegukka เนื่องจากทำนองนั้นมีความไพเราะ[2] เพลงนี้จัดอยู่ในหนังสือเพลงในเวลานั้นเป็นหนึ่งในเพลงตัวอย่าง เช่น "조쏘歌曲100曲集 (Korea-Soviet Collection of 100 Songs)" (北朝鮮音樂同盟 (Ed.), 1949) [3] [4]
ด้วยภูมิหลังเช่นนี้ เพลงนี้จึงถูกนำมาใช้ในเหตุการณ์สำคัญของเกาหลีเหนือ เพลงนี้ออกอากาศในช่วงปิดสถานี สถานีโทรทัศน์กลางบนแผ่นดินเกาหลี ของเกาหลีเหนือ พร้อมรูปธงชาติที่โบกสะบัด
บทความที่เกี่ยวข้อง
แก้หมายเหตุ
แก้- ↑ The translation "The Glorious Motherland" for "빛나는 조국" follows that of Rodong Sinmun. See e.g.: "Art Performance Given to Celebrate Successful Test-fire of Hwasong-14". July 10, 2017. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ July 31, 2018.
อ้างอิง
แก้- ↑ "빛나는 조국" (ภาษาเกาหลี). October 17, 2015. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ December 12, 2017.
- ↑ '애국가들'의 과거 현재 그리고 미래. Jaju Sibo (ภาษาเกาหลี). February 28, 2010. สืบค้นเมื่อ March 20, 2020.
- ↑ 배인교 (Bae, Ihngyo) (2016). 북한의 화선(火線)음악 -6.25전쟁기를 중심으로- [The Fire Line Music in North Korea - Focusing on the Korean War Period -] (ภาษาเกาหลี). 57. 한국음악사학회 (The Society for Korean History Musicology): 287–316. ISSN 1226-3443.
{{cite journal}}
: Cite journal ต้องการ|journal=
(help) - ↑ 和田春樹 (Wada, Haruki) (1998). 北朝鮮―遊撃隊国家の現在 (ภาษาญี่ปุ่น). 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers.). p. 139. ISBN 9784000027663.
แหล่งข้อมูล
แก้- บทนำและเพลง ที่ dprktoday.com (เก็บถาวร ณ วันที่ 12 ธันวาคม 2017)