เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Kajeabbb (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
TTBot (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 48:
 
ขอเพิ่มเติมคำถาม ตรงหัวข้อ เนื่องจากเป็นการแปลจาก brand endorsement เลยใช้เป็นการรับรองผลิตภัณฑ์
แต่คำที่คุณช่วยแก้ไขให้ เมื่อลองใช้ฟังก์ชั่น translate to english "งานตัวแทนผลิตภัณฑ์" ถูกแปลเป็น Product representative work เช่นนี้ควรใช้คำไทยว่าอะไรเพื่อได้ความหมายเดิมคะ {{ไม่ได้ลงชื่อ|Kajeabbb|02:00, 4 มิถุนายน 2564 (ICT)}}