ผลต่างระหว่างรุ่นของ "อาหารเจ้อเจียง"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Matable (คุย | ส่วนร่วม)
หน้าใหม่: '''อาหารเจ้อเจียง''' หรือเป็นที่รู้จักกันในชื่อว่า '''อาหารเจ้อ''...
 
Matable (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 1:
'''อาหารเจ้อเจียง''' หรือเป็นที่รู้จักกันในชื่อว่า '''อาหารเจ้อ''' เป็นหนึ่งในแปดประเพณีการทำอาหารของ[[อาหารจีน]] มีต้นกำเนิดมาจากวิธีการปรุงอาหารแบบเก่าแก่ใน[[มณฑลเจ้อเจียง]] ซึ่งตั้งอยู่ทางตอนใต้ของ[[เซี่ยงไฮ้]]และมีศูนย์กลางอยู่ที่[[หางโจว]] เมืองหลวงอันเก่าแก่ของจีน โดยทั่วไป อาหารเจ้อเจียงนั้นจะไม่เลี่ยน แต่มีรสชาติที่สดใหม่และนุ่มนวลพร้อมกับกลิ่นหอมกลมกล่อม
 
== รูปแบบ ==
บรรทัด 50:
|huǒ tóng shénxiān yā
|
|ขาหมูรมควันตุ๋นพร้อมกับเป็ด
|-
|กุ้งทอด
บรรทัด 64:
|gān zhá xiǎng líng
|
|ชื้นเนื้อหมูสันในทอดห่อหุ้มด้วยแผ่นเต้าหู้
|Deep-fried pieces of pork tenderloin wrapped in [[tofu]] skin.
|-
|ข้าวตังกับมะเขือเทศและกุ้ง
|[[Guoba]] with tomato and shrimp
|番茄蝦仁鍋巴
|番茄虾仁锅巴
บรรทัด 73:
|
|-
|ปูทะเลดอกชบา
|Hibiscus mud crab
|芙蓉蝤蠓
|芙蓉蝤蠓
|fúróng qiúměng
|
|ปูทะเลที่ถูกปรุงด้วยไข่ ผักเขียว น้ำซุปไก่ และเหล้าจีนเส้าชิง
|[[Scylla serrata|Mud crab]] cooked with egg, green vegetables, chicken stock and [[Shaoxing wine]].
|-
|หมูเค็มที่ทำเองในบ้านกับหน่อไม้ในฤดูใบไม้ผลิ
|Home-made salted pork with spring bamboo shoots
|南肉春筍
|南肉春笋
บรรทัด 92:
|jīn yù mǎn táng
|
|อาหารจานนี้ประกอบไปด้วยกุ้ง ปลากระพงจีน ไก่ทอด, แผ่นเนื้อหมู, ชูมัย(เกี๊ยวนึ่ง), แฮม, ไข่ปลา และส่วนผสมอื่นๆ
|A dish composed of shrimp, [[Siniperca chuatsi|Chinese perch]], deep-fried chicken, pork strips, [[shumai]], ham, crab roe and other ingredients.
|-
|ปลาจวดเหลืองขนาดใหญ่กับผักกาดเขียวดอง
|[[Larimichthys crocea|Large yellow croaker]] with pickled mustard greens
|鹹菜大湯黃魚
|咸菜大汤黄鱼
บรรทัด 101:
|
|-
|กุ้งหลงจิ่ง
|[[Longjing tea|Longjing]] shrimp
|龍井蝦仁
|龙井虾仁
|lóngjǐng xiārén
|
|กุ้งที่ปรุงด้วยใบชาหลงจิ่ง
|Shrimp cooked in [[Longjing tea]]
|-
|Mi zhi da fang
บรรทัด 113:
|mì zhī dà fāng
|
|แฮมที่ถูกนึ่งในน้ำเชื่อมพร้อมกับเม็ดบัว ลูกพลัมสีเขียว เชอร์รี่ ดอกหอมหมื่นลี้ และส่วนผสมอื่นๆ
|Ham is steamed in syrup with lotus seeds, green plums, cherries, [[osmanthus]] and other ingredients.
|-
|ไข่มุกบนฝ่ามือ
|Pearls on a palm
|掌上明珠
|掌上明珠
|zhǎng shàng míng zhū
|
|ลูกชิ้นปลา("ไข่มุก")ที่ประดับอยู่บนพังพืดห่าน("ฝ่ามือ").
|Fishballs ("pearls") served on a goose web ("palm").
|-
|ปลาสดตั้งครรภ์
|Pregnant fresh fish
|懷胎鮮魚
|怀胎鲜鱼
|huáitāi xiān yú
|
|ปลากระพงขาวนึ่งห่อหุ้มด้วยมันร่างแห่จากหมูและยัดไส้ด้วยกุ้ง เห็ดหอม และส่วนผสมอื่นๆ
|Steamed [[sea bass]] wrapped in pig's [[caul fat]] and stuffed with shrimp, [[Shiitake mushroom]], ham and other ingredients.
|-
|หอยหลอดกับไข่ดาว
|Razor shells with fried egg
|蛋煎蜻子
|蛋煎蜻子
|dàn jiān qīng zǐ
|
|อาหารจานนี้ประกอบไปด้วยหอมหลอด มันหมู แห้วจีน และไข่
|A dish composed of [[Razor shell|razor shells]], pork lard, [[Eleocharis dulcis|water chestnut]] and egg.
|-
|San si qiao yu
บรรทัด 141:
|sān sī qiāo yú
|
|อาหารจานนี้ประกอบไปด้วยหอยเป๋าฮื้อ, แฮม, อกไก่, หมูติดมัน, ผักกว้างตุ้ง และส่วนผสมอื่นๆ
|A dish composed of abalone, ham, chicken breast, lean pork, [[choy sum]] and other ingredients.
|-
|Shao(xing) shrimp balls
บรรทัด 148:
|Shào xiā qiú
|
|ลูกชิ้นกุ้งห่อหุ้มด้วยแผ่นแป้งทอดไข่ดาว
|Shrimp balls wrapped in strips of deep-fried egg paste.
|-
|น้ำซุปปลาของพี่สาวตระกูลซ่ง
|Sister Song's Fish Broth
|
|宋嫂鱼羹
|
|
|ซุปนี้ประกอบไปด้วยส่วนผสม เช่น ปลากระพงจีน, แฮม, หน่อไม้, เห็ดหอม, ไข่ และน้ำซุปไก่
|A soup composed of ingredients such as [[Siniperca chuatsi|Chinese perch]], ham, bamboo shoots, [[Shiitake mushroom]], egg and chicken stock.
|-
|กระดองตะพาบในน้ำตาลแช่อิ่ม
บรรทัด 164:
|
|-
|ปลาไหลผัดฉ่า
|Stir-fried eel pieces
|生爆鱔片
|生爆鳝片
|shēng bào shàn piàn
|
|เนื้อปลาไหลบึงชุบด้วยแป้งทอด นำมาผัด และเสริฟ์พร้อมกับกระเทียม น้ำตาล และน้ำส้มสายชู
|[[Asian swamp eel|Swamp eel]] coated in a paste, stir-fried, and served with garlic, sugar and vinegar.
|-
|ผัดหมูหย็องไข่ขาว
|Stir-fried shredded pork with egg white
|芙蓉肉
|芙蓉肉
บรรทัด 183:
|Shào shí jǐng
|
|อาหารจานนี้ประกอบไปด้วยลูกชิ้นปลา ลูกชิ้นเนื้อ กุ้ง กระเพาะปลา หน่อไม้ เห็ดหอม กึ๋นไก่ และส่วนผสมอื่นๆ
|A dish composed of fishballs, meatballs, shrimp, [[fish maw]], [[bamboo shoot]], [[Shiitake mushroom]], chicken gizzard and other ingredients.
|-
|ซุปจุงไซทะเลสาปตะวันตก
|West Lake chuncai soup
|西湖蒓菜湯
|西湖莼菜汤
|Xīhú chúncài tāng
|
|ซุปที่ทำมาจากแผ่นเนื้อแฮม อกไก่ และจุงไซ
|Soup made with strips of ham, chicken breast and [[Brasenia schreberi|chuncai]].
|-
|ปลาทะเลสาปตะวันตกในน้ำส้มสายชู
|West Lake fish in vinegar
|西湖醋魚
|西湖醋鱼
|Xīhú cù yú
|
|[[ปลาเฉา]]เสิร์ฟในน้ำเชื่อม
|A [[grass carp]] served in syrup.
|-
|}