ผลต่างระหว่างรุ่นของ "อัครมหาเสนาบดี (ประเทศจีน)"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Setawut (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Miwako Sato (คุย | ส่วนร่วม)
ยังมีเซียงกั๋ว (เซียงก๊ก ในสามก๊ก) และอื่น ๆ ที่แปลโดยใช้คำเดียวกันในภาษาไทย
บรรทัด 1:
'''ไจ่เซี่ยงอัครมหาเสนาบดี''' ({{lang-zhen|宰相}})grand หรือที่ในเอกสารของไทยถูกแปลว่าchancellor, '''อัครมหาเสนาบดี'''counselor-in-chief, chancellor, หรือchief '''สมุหนายก'''councillor, chief minister, imperial chancellor, lieutenant chancellor, prime minister}}) เป็นข้าราชการฝ่ายบริหารชั้นสูงสุดในแผ่นดิน[[จักรวรรดิจีน]] มีชื่อเรียกในภาษาจีนต่างกันไปตามแต่ละยุค อำนาจหน้าที่ก็แตกต่างกันไปในแต่ละสมัย
 
==ชื่อเรียก==