“Nabi” แปลว่า “[[ศาสดา]]”<ref>The French term ''nabi'' (also used in English) refers to a person inspired to speak the word of God is clearly related to the Hebrew term for ''prophet'' — נביא (nebia) — and the similar Arabic word نَبِيّ (nábi). The word appears in many languages, including Indonesian.</ref> ในภาษาฮิบรู
คำว่า “กลุ่มนาบี” คิดขึ้นโดยกวี[[Henri Cazalis|อ็องรี กาซาลี]] ผู้มองเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างกลุ่มจิตรกรที่พยายามฟื้นฟูจิตรกรรม และกับวิธีการของศาสดาโบราณที่รื้อฟื้นอิสราเอล<ref>Oxford English Dictionary, headword ''nabi''</ref> หรืออาจจะเป็นได้ว่า “สมาชิกในกลุ่มส่วนใหญ่มีหนวดเครา บางคนก็เป็นชาวยิว และทุกคนต่างก็มีความกระตือรือร้นกันอย่างจริงจัง”<ref>Hanson, L. & Hanson, E., ''Post-Impressionists'' xi. page 277</ref>
“กลุ่มนาบี” ถือตนเองว่าเป็นผู้ริเริ่มและใช้ศัพท์แสงที่เป็นของตนเอง เช่นเรียกห้องเขียนภาพว่า “ergasterium” และลงท้ายจดหมายด้วยอักษรย่อว่า “E.T.P.M.V. et M.P.” ที่ย่อมาจาก “En ta paume, mon verbe et ma paume” ที่แปลว่า “ในอุ้งมือของเธอ, คำของฉันและอุ้งมือของฉัน”