ผลต่างระหว่างรุ่นของ "พูดคุย:การผจญภัยของตินติน"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Doraeminmon (คุย | ส่วนร่วม)
พูดคุย:ตินติน ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น พูดคุย:แตงแตง: ผู้แต่งเรื่องนี้เป็นชาวฝรั่งเศสควรอ่าน�
Doraeminmon (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 10:
 
จาก google พบ "ตินติน" ประมาณห้าหมื่น ส่วน "แตงแตง" ประมาณครึ่งหนึ่งครับ งั้นผมก็ขอเปลี่ยนตามยุคสมัยนะครับ --[[ผู้ใช้:Taweetham|taweethaも]] 21:55, 5 กรกฎาคม 2552 (ICT)
 
ประเทศเบลเยี่ยมใช้ 3 ภาษาได้แก่ ดัตช์, ฝรั่งเศส และเยอรมัน จอร์จ เรมี เรียนที่บรัสเซลส์ซึ่งเป็นเขตที่ใช้ภาษาดัตช์และฝรั่งเศส ถ้าออกเสียงตามภาษาฝรั่งเศสก็จะเป็น "แตงแตง", ภาษาดัตช์ "ตินติน" แต่ไม่รู้ว่าต้นฉบับเขาเขียนเป็นภาษาฝรังเศสหรือดัตช์ เพราะฉะนั้นจึงควรใช้ "Tin Tin" พวกคุณมีเหตุผลที่จะอธิบายเพิ่มเติมไหม --[[ผู้ใช้:Doraeminmon|DoRaEMinMoN]] 15:10, 2 สิงหาคม 2552 (ICT)
กลับไปที่หน้า "การผจญภัยของตินติน"