เตือน!

หากท่านเป็นบุคคลอันเคร่งศาสนาและหวังจะเทศนาธรรมให้ผู้คนเลิกเหล้าที่นี่ ขอความกรุณาหลีกเลี่ยงความพยายามของท่านเสีย เราขอขอบคุณในเจตนาอันดีของท่านแต่เราไม่ต้องการ
ความใสของบรันดี บอลลูน แลความงามสีอำพันใสของ
คอนญักที่ตัดกับพื้นโต๊ะสีขาว พิจแล้วระรื่นตายิ่งนัก

ดื่มเข้าไปเถิด แล้วจักรวาลทั้งจักวาลจักเป็นของท่าน

สุราเมรัย เป็นเครื่องดื่มที่มีส่วนผสมของเอทิล แอลกอฮอ หรือ เอทานอลเป็นส่วนประกอบ พบได้ในทุกอารยธรรมจากทั่วมุกมุมโลก ไม่ว่าจะเป็นอารยธรรมเก่าแก่เช่น จีน อินเดีย อียิปต์ หรือกรีก ต่างก็มีสุราเป็นส่วนหนึ่งของอารยธรรมทั้งสิ้น นี้เป็นเครื่องชี้ชัดว่า แท้จริงแล้ว สุราเองก็คือส่วนหนึ่งของอารยธรรมของมนุษยชาตินั่นเอง อย่างไรก็ตาม วัฒนธรรมการดื่มของแต่ละสังคม ล้วนแตกต่างกันออกไปตามการเพาะบ่มทางอารยธรรม แต่อาจจะแบ่งได้เป็นโลกตะวันออกและตะวันตก

วัฒนธรรมการดื่มของโลกตะวันออกนั้น เป็นการดื่มเชิงปริมาณ (Quantitive Drinking) ซึ่งสุรามักจะถูกรินใส่ถ้วยสุราใบเล็กๆ ที่สามารถดื่มได้ภายในอึกเดียว ด้วยเหตุนี้ การดื่มสุราไม่หมดจอกในโลกตะวันออกนั้น ถือว่าเป็นการไม่ให้เกียรติเพื่อนร่วมวง

ในทางกลับกัน วัฒนธรรมการดื่มของโลกตะวันตกนั้น เป็นการดื่มเชิงคุณภาพ (Qualitative Drinking) ซึ่งให้ความสำคัญกับการลิ้มรสผ่านประสาทสัมผัสทั้งสามคือ "รื่นเริงแสงสี กลิ่นดีหอมหวน รสชาติรันจวน ชื่นม่วนมิคลาย" อันหมายถึงการรับรสของสุราผ่านการมอง การดมกลิ่น และการรับรสตามลำดับ นอกจากนี้ ภาชนะที่ใช้บรรจุสุรานั้น ยังต่างออกไปตามประเภทของสุราด้วย เช่นการดื่มบรันดีด้วยบรันดี บอลลูน เป็นต้น

ไม่ว่าจะเป็นการดื่มในรูปแบบใดก็ตาม การเสพสุราล้วนแต่มีเพื่อจุดประสงค์เดียวกันคือ เพื่อเสาะแสวงหาความสุขนั่นเอง ไม่ว่าจะเป็นการเสพเพื่อการสังสรรค์ในหมู่เพื่อนฝูง เพื่อเป็นส่วนประกอบบนโต๊ะอาหาร หรือการเสพเพื่อการเสาะแสวงหาสุนทรียะในสุราแต่ละชนิด ถึงแม้ว่าความสุขที่ได้จากสุรานี้จะมิใช้ความสุขที่ยั่งยืนจีรัง แต่จะมีสิ่งใดบ้างเล่าที่จีรังยั่งยืน

สุขจากการเสพสุรานี้ ละเอียดอ่อนสุขุม บุคคลผู้ไม่เคยแตะต้องเหล้า ไม่มีทางหรอกที่จะหยั่งรู้ ความอภิรมย์ล้ำลึกนี้

ด้วยคำยุยงของพระเจ้าเหาโครงการนี้จึงได้ถูกร่างขึ้นมา แต่นี่เป็นเพียงหน้าร่างเท่านั้นจ๊ะ

月下獨酌 ดื่มเดียวดายใต้เงาจันทร์

花間一壺酒。มวลบุพผาประหนึ่งดังไหเหล้า

獨酌無相親。ดื่มเงียบเหงาไร้สหายคอยดื่มด้วย
舉杯邀明月。ยกจอกขึ้นมาดื่มกันพระจันทร์สวย
對影成三人。เงาดื่มด้วยแด่เราสามผู้รู้ใจ

月既不解飲。 โอ้จันทร์เจ้าไม่เข้าถึงทิพย์แห่งเหล้า
影徒隨我身。 ฝ่ายเจ้าเงาเพียงตามเราที่เคลื่อนไหว
暫伴月將影。 แต่เรายังดื่มด้วยกันไม่เป็นไร
行樂須及春。 ดื่มเข้าไปก่อนหน้าร้อนจะล่วงมา

我歌月徘徊。 ข้าขับร้องแต่จันทร์นิ่งดั่งคนเมา
我舞影零亂。 ฝ่ายเงาเจ้าเต้นระบำไปกับข้า
醒時同交歡。 ยามไม่เมาเราร่ำร้องอย่างสุขา
醉後各分散。 โอ้เพื่อนจ๋าข้าเมาแล้วขอจากจร
永結無情遊。 ขอสามเราอย่าลืมมิตรแห่งเรานา

相期邈雲漢。 วันข้างหน้าดื่มกันใต้ธารน้ำนม

— (李白 (หลี่ไป๋)ประพันธ์/ ไอ้ขี้เมา เรียบเรียงเป็นภาษาไทย

องค์ประกอบ

  1. สุราดี หมายถึงบทความที่เกี่ยวกับสุรา
  2. กวีเพราะ หมายถึงบทกวีที่ไพเราะ ซึ่งจะลิงก์ไปยังวิกิซอร์ซ
  3. เสนาะลิ้น หมายถึงอาหารรสโอชา