ผู้ใช้:Boom1221/กระบะทราย3
Deșteaptă-te, române! แก้
ภาษาโรมาเนีย |
คำแปล |
---|---|
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, | ชาวโรมาเนียทั้งหลายเอย พวกเราได้ตายสิ้นแล้ว |
În care te-adânciră barbarii de tirani... | บัดนี้ ไม่มีโรมาเนียอีกต่อไป ตลอดกาล... |
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, | จงตื่นเถิด โรมาเนีย!, จากห้วงความตายอันลึกล้น |
În care te-adânciră barbarii de tirani | ซึ่งเจ้าได้จมดิ่งไปโดยพวกมัน เหล่าทรราช |
Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte, | จงลิขิตชะตา ก่อนที่ไม่มีโอกาสที่หลุดพ้น |
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani. | จากพวกศัตรูที่โหดร้าย อันก่อเกิดความพินาศ |
Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume | จงมอบคำตอบสู่โลกนี้ ผู้คิดว่าเราหมดสิ้น |
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, | ว่าสายเลือดแห่งชาวโรมันยังคงไหลเวียนในกาย |
Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume | ผองเราอันเปี่ยมไปด้วยความภาคภูมิยิ่ง เหนือกว่าชีวิน |
Triumfător în lupte, un nume de Traian. | เฉกเช่นท่าน "ทราจัน" จักอยู่ในใจเรา ไม่เคยตาย |
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine, | ดูนั่น! เงาท่านผู้ยิ่งใหญ่ "มีไฮ" "ชเตฟาน" "คอร์วีเน" |
Româna națiune, ai voştri strănepoți, | ผองเรา โรมาเนีย สืบสายมาจากพวกท่านทั้งนั้น |
Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine, | จงลุกขึ้นเถิดเรา ดุจท่านเหล่านั้น อย่าได้ลังเล |
"Viața-n libertate ori moarte" strigă toți. | ที่จะป่าวประกาศก้องไป "จักอยู่หรือพร้อมตายสิ้น" |
Deșteaptă-te, yandere! แก้
ภาษาโรมาเนีย |
คำแปล |
---|---|
Deșteaptă-te, yandere, din somnul cel de moarte, | จงตื่นเถิด ยันเดเระ!, จากห้วงความตายอันลึกล้น |
În care te-adânciră barbarii de tirani | ซึ่งเจ้าได้จมดิ่งไปโดยพวกมัน เหล่าทรราช |
Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte, | จงลิขิตชะตา ก่อนที่ไม่มีโอกาสที่หลุดพ้น |
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani. | จากพวกศัตรูที่โหดร้าย อันก่อเกิดความพินาศ |
A Portugesa แก้
ภาษาโปรตุเกส |
คำแปล |
---|---|
Heróis do mar, nobre povo | วีรชนเราเอ๋ย ผู้มีเกียรติ และ |
Nação valente, imortal, | ประเทศที่จักอยู่ยืนยงสืบไป |
Levantai hoje de novo | จงรุ่งเรืองขึ้นอีกครั้งหนึ่งเถิด |
O esplendor de Portugal! | เพื่อโปรตุเกสอันงดงาม! |
Entre as brumas da memória, | |
Ó Pátria, sente-se a voz | |
Dos teus egrégios avós, | |
Que há-de guiar-te à vitória! | |
Às armas, às armas! | |
Sobre a terra, sobre o mar, | |
Às armas, às armas! | |
Pela Pátria lutar! | |
Contra os canhões marchar, marchar! | |
Kde domov můj แก้
ภาษาเช็ก |
คำแปล |
---|---|
Kde domov můj, kde domov můj. | บ้านของฉันนั้น อยู่ที่ใดกัน? |
Voda hučí po lučinách, | ที่ซึ่งมีเสียงน้ำไหลผ่าน |
bory šumí po skalinách, | ที่ซึ่งมีต้นไม้สวยดุจบันดาล |
v sadě skví se jara květ, | ที่ซึ่งมีสวนสวยกว้างใหญ่ |
zemský ráj to na pohled! | เหมือนจะใช่สรวงสวรรค์ไง |
A to je ta krásná země, | ซึ่งที่นั่นคือดินแดนอันสวยงาม |
země česká domov můj, | นั่นคือบ้านของฉันยังไงเล่า |
země česká domov můj! | นั่นคือบ้านของฉันยังไงเล่า! |
Nad Tatrou sa blýska แก้
ภาษาสโลวัก |
คำแปล |
---|---|
Nad Tatrou sa blýska | เหนือเทือกเขาทาทราสไป |
Hromy divo bijú | สายฟ้ายังคงมีอยู่ |
Zastavme ich, bratia | จงหยุดมัน พี่น้องเอ๋ย |
Veď sa ony stratia | มันก็หายไปเหมือนเคย |
Slováci ožijú | เพียงพวกเราลุกขึ้นสู้ |
To Slovensko naše | แผ่นดินสโลวาเกียเรา |
Posiaľ tvrdo spalo | คงหลับใหลสืบมานาน |
Ale blesky hromu | แต่ด้วยสายฟ้ายังฟาด |
Vzbudzujú ho k tomu | ดุจนั่นคือการประกาศ |
Aby sa prebralo | ว่าเราถึงอุบัติกาล |