ดาวบันดาล (อังกฤษ: The Fault in Our Stars) คือนวนิยายเล่มที่ 4 ผลงานของจอห์น กรีน ตีพิมพ์เมื่อเดือนมกราคม 2012 ผู้เล่าเรื่องคือผู้ป่วยโรคมะเร็งอายุ 16 ปี ชื่อเฮเซล ซึ่งถูกพ่อแม่คะยั้นคะยอให้เข้าร่วมกลุ่มสนับสนุนที่ให้กำลังใจแก่ผู้ป่วยมะเร็ง หลังจากเฮเซลเข้าร่วมกลุ่มอย่างไม่ค่อยเต็มใจนัก ต่อมาก็ได้พบกับออกัสตัส วอเทอร์ส อายุ 17 ปี และรักกัน ออกัสตัสเป็นอดีตนักบาสเกตบอล และเคยเป็นมะเร็งถึงขั้นต้องตัดขาข้างหนึ่ง

ดาวบันดาล  
ภาพหน้าปกหนังสือดาวบันดาล
ผู้ประพันธ์จอห์น กรีน
ชื่อเรื่องต้นฉบับThe Fault in Our Stars
ผู้แปลเขมรินทร์ พงษ์สุวรรณ
ประเทศไทย
ภาษาไทย
ประเภทนิยายผู้ใหญ่ตอนต้น/วัยรุ่น
สำนักพิมพ์สหรัฐDutton Books
ไทย สำนักพิมพ์คลาสแอคท์
วันที่พิมพ์สหรัฐ พ.ศ. 2555
ไทย พ.ศ. 2557


ชื่อเรื่อง The Fault in Our Stars ได้รับแรงบันดาลใจจากคำพูดขึ้นชื่อในบทละครของเชกสเปียร์เรื่องจูเลียส ซีซาร์ (องค์ 1, ฉาก 2) เมื่อคาซิอุส (แคชเซียส) กล่าวกับบรูตัสว่า 'The fault, dear Brutus, is not in our stars, / But in ourselves, that we are underlings.' ข้อความส่วนนี้ได้รับการถอดเป็นภาษาไทยโดยศิลปินแห่งชาติ ทวีปวร (ทวีป วรดิลก) ว่า "อันความผิดมิตรเอยเฉลยเอา ใช่ดวงดาวพราวเพราเจ้าบันดาล" บทประพันธ์เรื่องนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยโดยเขมรินทร์ พงษ์สุวรรณ ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คลาสแอคท์ เมื่อเดือนมีนาคม 2014

ในเดือนมกราคม 2012 บริษัท Fox 2000 ซื้อสิทธิ์ในการนำบทประพันธ์ไปสร้างภาพยนตร์ และเมื่อวันที่ 19 กุมภาพันธ์ 2013 จึงประกาศว่าจอช บูน จะเป็นผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องนี้

กระแสตอบรับ แก้

ดาวบันดาล ได้รับคำชื่นชมอย่างสูงจากนักวิจารณ์ คำวิจารณ์ของThe New York Times ระบุว่าหนังสือเล่มนี้คือ "การผสานระหว่างอารมณ์เศร้าสร้อย หวาน ปรัชญา และความขบขัน" อีกทั้งกล่าวด้วยว่า "เนื้อเรื่องดำเนินอยู่บนครรลองของความสมจริงอันโศกเศร้า" ขณะเดียวกันก็ชี้ว่ารายละเอียดตามโครงเรื่องที่ชวนให้ใจหายนั้น "มิได้ลดทอนความหวานซึ้ง และเมื่ออยู่ในมือของกรีน รายละเอียดเหล่านั้นมีแต่สร้างความประทับใจยิ่งขึ้น" [1]

อ้างอิง แก้