จูเงมุ (ญี่ปุ่น: 寿限無/じゅげむโรมาจิJugemu) เป็นเรื่องเล่าที่มีชื่อเสียงในการแสดงรากูโงะ[1] ซึ่งเป็นรูปแบบความบันเทิงที่ใช้คำพูดของญี่ปุ่น จูเงมุเป็นเรื่องราวเรียบง่ายโดยมีส่วนที่ตลกขบขันที่สุดคือการพูดชื่อที่ยาวจนน่าขันซ้ำ ๆ มักใช้ในการฝึกอบรมสำหรับนักแสดงรากูโงะ

เนื้อเรื่อง แก้

สามีภรรยาคู่หนึ่งไม่รู้จะตั้งชื่ออะไรที่เหมาะสมให้ลูกชายแรกเกิดของพวกตน ผู้พ่อไปยังวัดใกล้บ้านและขอให้เจ้าอาวาสช่วยคิดชื่อที่เป็นมงคล เจ้าอาวาสแนะนำชื่อ "จูเงมุ" (寿限無) และชื่ออื่น ๆ อีกหลายชื่อ ผู้พ่อไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าจะใช้ชื่อใด จึงนำชื่อทั้งหมดมาตั้งเป็นชื่อให้ลูก

ชื่อเต็มของจูเงมุคือ:

ชื่อเต็มของจูเงมุ

จูเงมุ จูเงมุ (寿限無 寿限無, Jugemu Jugemu)
โกโก-โนะ ซูริกิเระ (五劫の擦り切れ, Gokō-no Surikire)
ไคจาริซูอิเงียว-โนะ (海砂利水魚の, Kaijarisuigyo-no)
ซูอิเงียวมัตสึ อุนไรมัตสึ ฟูไรมัตสึ (水行末 雲来末 風来末, Suigyōmatsu Unraimatsu Fūraimatsu)
คูเนรูโตโกโระ-นิ ซูมูโตโกโระ (食う寝る処に住む処, Kūnerutokoro-ni Sumutokoro)
ยาบูราโคจิ-โนะ บูราโคจิ (藪ら柑子の藪柑子, Yaburakōji-no Burakōji)
ไปโปไปโปะ ไปโปะ-โนะ ชูริงงัง (パイポパイポ パイポのシューリンガン, Paipopaipo Paipo-no Shūringan)
ชูริงงัง-โนะ กูรินได (シューリンガンのグーリンダイ, Shūringan-no Gūrindai)
กูรินได-โนะ ปมโปโกปี-โนะ ปมโปโกนา-โนะ (グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの, Gūrindai-no Ponpokopii-no Ponpokonā-no)
โจคีวเม-โนะ โจซูเกะ (長久命の長助, Chōkyūmei-no Chōsuke)

(รูปแบบของชื่อในรายการนิฮงโงะ เดะ อาโซโบของช่องเอ็นเอชเค[2] มีการแทนที่บางส่วนของชื่อด้วยอักษรคันจิ)

ในเรื่องเล่ารูปแบบหนึ่ง จูเงมุได้ทะเลาะวิวาทกับเพื่อนในวันหนึ่ง เพื่อนได้รับการบาดเจ็บด้วยการมีหัวโนใหญ่ เขาร้องไห้ไปฟ้องพ่อแม่ของจูเงมุ แต่เพราะใช้เวลานานมากในการท่องชื่อของจูเงมุ กว่าจะพูดจบหัวโนก็หายเป็นปกติไปแล้ว[3]

ในเรื่องเล่าอีกรูปแบบหนึ่ง จูเงมุตกลงไปในบ่อน้ำและจมน้ำตาย ทุกคนที่ส่งข่าวต้องใช้เวลามากในการท่องชื่อทั้งหมดของเขา[4] แต่ในเรื่องเล่าอีกรูปแบบหนึ่ง จูเงมุตกลงไปในทะเลสาบ และพ่อแม่ของเขาเกือบจะไปช่วยเขาไม่ทัน

อ้างอิง แก้

  1. "The Japanese Language Boom". Takarabako. The Japan Forum. 2005. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-09-22. สืบค้นเมื่อ 2021-09-22.
  2. "Chochoi no choi anki "Jugemu"" ちょちょいのちょい暗記「寿限無(じゅげむ)」. Nihongo de Asobō (Let's play with Japanese) にほんごであそぼ (ภาษาญี่ปุ่น). NHK. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2020-11-01. สืบค้นเมื่อ 2021-09-21.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (ลิงก์)(Video in the archive does not work. Archive of a script-only page: )
  3. San'yūtei Fukuenyū (三遊亭福円遊) (1912-06-07). "Jugemu" 寿限無. Kokkei Hyakumensō 滑稽百面相 (ภาษาญี่ปุ่น). Tokyo, Japan: Miyoshiya (三芳屋). pp. 57–65. doi:10.11501/891285. NDLJP:891285.
    •   วิกิซอร์ซมีงานที่เกี่ยวข้องกับ :ja:寿限無
  4. San'yūtei, Kinba III (1959). Ukiyo Dango 浮世だんご (ภาษาญี่ปุ่น) (paperback ed.). Japan: Tsuribitosha (ตีพิมพ์ September 1993). p. 64. ISBN 978-4885362217.

แหล่งข้อมูลอื่น แก้

  • "寿限無". 古典落語109. สืบค้นเมื่อ 17 January 2012.