เตรอยัสเกอเรเจเล

(เปลี่ยนทางจาก Trăiască Regele)

เตรอยัสเกอเรเจเล (โรมาเนีย: "Trăiască Regele") แปลว่า ทรงพระเจริญ เป็นเพลงชาติ และ เพลงสรรเสริญพระบารมี ของ ราชรัฐโรมาเนีย และ ราชอาณาจักรโรมาเนีย ระหว่าง ค.ศ. 1866 จนถึง ค.ศ. 1947. เรียบเรียงเสียงเมื่อ ค.ศ. 1862 โดย Eduard Hübsch หัวหน้าวงดุริยางค์ทหารบก ต่อมาได้รับการปูนบำเน็จเป็น ผู้อำนวยเพลงประจำวงดุริยางค์ กระทรวงสงคราม. ประพันธ์บทร้องโดย Vasile Alecsandri ค.ศ. 1881 ภายหลังสงครามประกาศเอกราช.

เตรอยัสเกอเรเจเล
คำแปล: ทรงพระเจริญ
ตราแผ่นดินของโรมาเนีย (1923-1947)

เพลงชาติของ ราชอาณาจักรโรมาเนีย
เนื้อร้องVasile Alecsandri, 1881
ทำนองEduard Hübsch, 1862
รับไปใช้10 พฤษภาคม 1881
เลิกใช้30 ธันวาคม 1947
ตัวอย่างเสียง
เตรอยัสเกอเรเจเล (ขับร้อง)
การบรรเลงเพลงสรรเสริญพระบารมี

บทร้อง แก้

บทร้อง แก้

ภาษาโรมาเนีย สัทอักษรสากล (IPA) คำแปล
Trăiască Regele ทรงพระเจริญ
În pace și onor สันติภาพ และ เกียรติยศ
De țară iubitor มาตุภูมิที่หวงแหน
Și-apărător de țară. พิทักษ์รักษาสุดชีวิต
 
Fie Domn glorios ขอให้พระองค์ทรงเป็นผู้มีพระราชอำนาจ
Fie peste noi, ขอให้พระองค์ทรงคุ้มเกล้าชาวเรายิ่งนาน
Fie-n veci norocos ขอให้พระองค์ทรงชยสิทธิ์ตลอดไป
În război. ในสมรภูมิ
 
O! Doamne Sfinte, ขอพระผู้เป็นเจ้า
Ceresc părinte, ปิตุภูมิของเราในห้วงนภา
Susține cu a Ta mână กุมพระหัตถ์ของพระองค์
Coroana Română! มงกุฎแห่งโรมาเนีย
 
Trăiască Patria ปิตุภูมิของเรา จงเจริญ
Cât soarele ceresc, ท่ามกลางแสงสุริยาในนภากาศ
Rai vesel pământesc โลกอันเป็นดินแดนสวรรค์
Cu mare, falnic nume. นามแห่งความภูมิใจอันยิ่งใหญ่
 
Fie-n veci el ferit ขอให้รอดพ้น
De nevoi, โดยต้องการ
Fie-n veci locuit ให้มีอาณาประชาราษฎ์พำนักตลอดกาล
De eroi. โดยวีรชน
 
O! Doamne Sfinte, ขอพระผู้เป็นเจ้า
Ceresc Părinte, ปิตุภูมิของเราในห้วงนภา
Întinde a Ta mână พระหัตถ์ของพระองค์คือ
Pe Țara Română! แผ่นดินโรมาเนียทั้งปวง
 

อ้างอิง แก้

แหล่งข้อมูลอื่น แก้