พูดคุย:กระทรวงในประเทศเยอรมนี
ความเห็นล่าสุดเมื่อ: 2 ปีที่แล้ว โดย Nix Sunyata ในหัวข้อ Senioren คนชรา??
Senioren คนชรา??
แก้Senioren น่าแปลว่า "ผู้สูงวัย" หรือ "ผู้สูงอายุ" มากกว่า "ชรา" วัยสูงอายุ en:Senior Citizens de:Senior
- ชรา แปลว่า มีอายุมาก, แก่ด้วยอายุ, ชำรุดทรุดโทรม, เป็นคำเรียกโดยทั่วไป (เรียก คนแก่ จะดีกว่า คนชรา)
- ผู้สูงวัย แปลว่า ผู้มีอายุมาก (แต่ไม่ได้อยู่ในภาวะชรา, ชราภาพอย่างแท้จริง, ไม่มีืทั้งปากฏชรา-ปฏิจฉันนชรา)
และตามความหมาย Senioren ควรเป็น senior citizens "ประชากรอาวุโส" "พลเมืองอาวุโส" "ราษฎรอาวุโส"
- วิกิไม่อ้างอิงกฎหมาย แต่ด้วยความเคารพในหลักเสมอภาพในการแสดงความเห็น เราไม่น่าเรียก "คนชรา" ยกเว้นบ้านพักคนชรา ซี่งทำหน้าที่ดูแลผู้สูงวัยที่ช่วยเหลือตนเองไม่ได้จากความชราภาพ พระราชบัญญัติผู้สูงอายุ พ.ศ. 2546 (ฉบับแก้ไข พ.ศ. 2553)