ผลต่างระหว่างรุ่นของ "Ode on a Distant Prospect of Eton College"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Taweetham (คุย | ส่วนร่วม)
เริ่มแปล
 
Taweetham (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 1:
{{short description|Ode by Thomas Gray}}
"'''Ode on a Distant Prospect of Eton College'''" is an 18th-century [[ode]] by [[Thomas Gray]]. It is composed of ten 10-line stanzas, rhyming ABABCCDEED, with the B lines and final D line in [[Iambic trimeter#Accentual-syllabic iambic trimeter|iambic trimeter]] and the others in [[iambic tetrameter]]. In this poem, Gray coined the phrase "Ignorance is bliss". It occurs in the final stanza of the poem:
 
;ต้นฉนับ
 
{{quote|<poem>
เส้น 14 ⟶ 16:
'Tis folly to be wise.<ref>{{cite book |last1=Gray |first1=Thomas |title=Poems |date=1768 |publisher=J. Dodsley |location=London |pages=[https://archive.org/details/poems03graygoog/page/n29 17]-25 |url=https://archive.org/details/poems03graygoog |language=English}}</ref></poem>
|author=[[Thomas Gray]]|source=Stanza 10}}
 
;คำแปล
 
{{quote|<poem>
เส้น 25 ⟶ 29:
Thought would destroy their paradise.
No more; รู้ปล่อยวางเหมือนได้โสฬส
รู้ลึกซึ้งไปไร้แก่นสาร<ref>{{cite book |last1=Gray |first1=Thomas |title=Poems |date=1768 |publisher=J. Dodsley |location=London |pages=[https://archive.org/details/poems03graygoog/page/n29 17]-25 |url=https://archive.org/details/poems03graygoog |language=English}}</ref></poem>
|author=[[Thomas Gray]]|source=Stanza 10}}
 
==อ้างอิง==
==References==
{{รายการอ้างอิง}}
{{Reflist}}
 
{{wikisource}}