ผลต่างระหว่างรุ่นของ "สัทธรรมปุณฑรีกสูตร"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาดบทความด้วยบอต
บรรทัด 9:
ชื่อดั้งเดิมของพระสูตรนี้ในภาษาสันสกฤตคือ "สัทธรรมปุณฑรีกสูตร" ({{lang-sa|सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र}}; Saddharma Puṇḍarīka Sūtra; สทฺธรฺมปุณฺฑรีกสูตฺร) แปลว่า พระสูตรว่าด้วยบัวขาวแห่งธรรมอันล้ำเลิศ ("ปุณฑรีก" หมายถึง [[บัวขาว]]) ในภาษาอังกฤษเรียกตามความหมายว่า "Sūtra on the White Lotus of the Sublime Dharma" แต่นิยมเรียกทั่วไปโดยย่อว่า "Lotus Sūtra" (แปลว่า "พระสูตรบัวขาว") พระสูตรนี้ได้รับความนับเป็นอย่างมากในบรรดาประเทศที่นับถือศาสนาพุทธแบบมหายาน มีการแปลชื่อพระสูตรออกเป็นชื่อภาษาท้องถิ่นของประเทศต่างๆ ดังนี้
 
*[[ภาษาจีน|จีน]]: 妙法蓮華經 ''miàofǎ liánhuá jīng'' (เมี่ยวฝ่า เมี่ยวฝ่าเหลียนฮฺวา จิงฮฺวาจิง) เรียกโดยย่อว่า 法華經 ''fǎhuá jīng'' (ฝ่าฮฺวาจิง)
*{{nihongo|妙法蓮華経|myōhō renge kyō|}} (เมียวโฮ เร็งเง เคียววโฮเร็งเงเคียว) เรียกโดยย่อว่า 法華経 ''hōke kyō'' (โฮเคะเคียว)
*{{lang-ko|묘법연화경}} ''myobeop yeonhwa gyeong'' (มโยพ็อบย็อนฮวากยอง) เรียกโดยย่อว่า 법화경 ''beophwa gyeong'' (พ็อบฮวากยอง)
*{{lang-bo|དམ་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོའི་མདོ}} ''dam chos pad-ma dkar po'i mdo''
*{{lang-vi|''Diệu pháp liên hoa kinh''}} (เซียวฟ้าบเลียนฮวากิญ) เรียกโดยย่อว่า ''Pháp hoa kinh'' (ฟ้าบฮวากิญ)
 
== เนื้อหา ==