ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บีเลิฟด์ไอล์เคย์แมน"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Nullzerobot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต: แก้ไขคำผิด
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 17:
 
== เนื้อร้อง ==
{|class="toccolours" cellpadding="10" align=center rules="cols"
:"บทที่1"
!colspan="2" bgcolor="lightpink" |"'''บีเลิฟด์ไอล์เคย์แมน"'''
:''O land of soft, fresh breezes''
|-
:''And verdant trees so fair,''
!ภาษาอังกฤษ !! คำแปล
:''With the Creator's glory''
|-
:''Reflected ev'rywhere,''
!colspan="2" bgcolor="lightsteelblue" |บทที่1
:''O sea of palest em'rald,''
|-
:''Merging to darkest blue,''
|<poem>
:''Whene'er my thoughts fly Godward,''
:''O land of soft, fresh breezes''
:''I always think of you.''
:''And verdant trees so fair,''
 
:''With the Creator's glory''
:ประสานเสียง:
:''Reflected ev'rywhere,''
:''Dear, verdant island, set in blue Caribbean Sea,''
:''O sea of palest em'rald,''
:''I'm coming, coming very soon, O beautious isle, to thee.''
:''Merging to darkest blue,''
:''Although I wandered far,''
:''Whene'er my thoughts fly Godward,''
:''My heart enshrines thee yet.''
:''I always think of you.''</poem>
:''Homeland, fair Cayman Isle,''
|<poem>
:''I cannot thee forget.''
</poem>
 
|-
:บทที่2
:!colspan="2" bgcolor="steelblue"|ประสานเสียง:
:''Away from noise of cities,''
|-
:''Their fret and carking care,''
|<poem>
:''With moonbeams' soft caresses,''
:Dear, verdant island,
:''Unchecked by garish glare,''
:''Dear, verdant island, set in blue Caribbean Sea,''
:''Thy fruit with rarest juices,''
:I''Abundantm coming, richcoming andvery freesoon,''
:''I'm coming, coming very soon, O beautious isle, to thee.''
:''When sweet church bells are chiming,''
:''Although I wandered far,''
:''My fond heart yearns for thee. ''
:''My heart enshrines thee yet.''
:
:''Homeland, fair Cayman Isle,''
:(ประสานเสียง)
:''I cannot thee forget.''</poem>
 
|<poem>
:บทที่3
</poem>
:''When tired of all excitement''
|-
:''And glam'rous worldly care,''
!colspan="2" bgcolor="lightsteelblue"|บทที่2
:''How sweet thy shores to reach''
|-
:''And find a welcome there,''
|<poem>
:''And when comes on the season''
:''Away from noise of cities,''
:''Of peace, goodwill to man,''
:''Their fret and carking care,''
:''Tis then I love thee best of all,''
:''With moonbeams' soft caresses,''
:''Beloved Isle Cayman.''
:''Unchecked by garish glare,''
:
:''Thy fruit with rarest juices,''
:(ประสานเสียง)
:Abundant, rich and free,
:''When sweet church bells are chiming,''
:''My fond heart yearns for thee.</poem> ''
|<poem>
</poem>
|-
!colspan="2" bgcolor="lightsteelblue"|บทที่3
|-
|<poem>
:''When tired of all excitement''
:''And glam'rous worldly care,''
:''How sweet thy shores to reach''
:''And find a welcome there,''
:''And when comes on the season''
:''Of peace, goodwill to man,''
:''Tis then I love thee best of all,''
:''Beloved Isle Cayman.''</poem>
|<poem>
</poem>
|}
 
== แหล่งข้อมูลอื่น ==