ความผกผันแบบรัสเซีย
ความผกผันแบบรัสเซีย (อังกฤษ: Russian reversal) เป็นมุกตลกที่เริ่มด้วยคำว่า "ในโซเวียตรัสเซีย" โดยสลับโครงสร้างประโยคประธานและกรรม ตามรูปแบบ: "ในอเมริกา คุณ <ทำบางอย่าง> กับ/ด้วย X, ในโซเวียตรัสเซีย X <ทำบางอย่าง> กับ/ด้วยคุณ" บางครั้งจะไม่มีการใส่ส่วนแรก[1]
ถึงแม้ว่าจะไม่ทราบที่มาอย่างชัดเจน ตัวอย่างแรกของมุกตลกอยู่ในปีค.ศ. 1938 ณ งานมิวซิคัล ลีฟอิททูมี! (Leave It to Me!; "ในโซเวียตรัสเซีย, ผู้ส่งข่าวให้ทิปคุณ")[2] บ็อบ โฮป ใช้รูปแบบนั้นในงานประกาศผลรางวัลออสการ์ ครั้งที่ 30[2] ในรายการโทรทัศน์ปีค.ศ. 1968–1973 เรื่อง ลาวฮ์-อิน (Laugh-In) ตัวละครที่มีชื่อว่า "ปีออตร์ รอสเมนโก ชายชาวยุโรปตะวันออก" (Piotr Rosmenko the Eastern European Man; รับบทโดยอาร์ท จอห์นสัน) ได้เล่นมุกตลกว่า "ในอเมริกานั้นดีมาก ทุกคนดูโทรทัศน์กัน ในประเทศเก่าของผม โทรทัศน์ดูคุณ!"[3]
ตัวอย่างอื่น ๆ
แก้- "ในอเมริกา, คุณสามารถไปหาพรรคการเมือง"
- "ในโซเวียตรัสเซีย, พรรคการเมืองสามารถไปหาคุณ!"[1]
- "ทุก ๆ ประเทศมีมาเฟียเป็นของตนเอง;"
- "ในรัสเซีย ทุก ๆ มาเฟียมีประเทศเป็นของตนเอง." — แกรี คาสปารอฟ[4]
ดูเพิ่ม
แก้อ้างอิง
แก้- ↑ 1.0 1.1 Liberman, Mark (January 29, 2004). "In Soviet Russia, snowclones overuse you". Language Log. สืบค้นเมื่อ April 1, 2019.
- ↑ 2.0 2.1 Rothman, Lily (February 23, 2015). "In Soviet Russia, the Oscars Host You". Time. สืบค้นเมื่อ April 2, 2017.
- ↑ "Rowan & Martin's Laugh In". www.webpan.com. สืบค้นเมื่อ April 1, 2019.
- ↑ Stableford, Dylan (May 21, 2018). "Garry Kasparov: I told you Putin would attack U.S. election — and he will again". Yahoo! News.