ผลต่างระหว่างรุ่นของ "โชห่วย"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
มาร (คุย | ส่วนร่วม)
→‎รากศัพท์: แก้ไขเล็กน้อย
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยแอปสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยแอปสำหรับแอนดรอยด์
มาร (คุย | ส่วนร่วม)
→‎รากศัพท์: แก้ไขคำศัพท์ที่เห็นว่าผิด
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยแอปสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยแอปสำหรับแอนดรอยด์
บรรทัด 5:
คำว่า '''โชห่วย''' ในความหมายของคนไทยคือ ร้านขายของชำ สันนิษฐานว่ามาจาก[[ภาษาจีน]]เขียนว่า '''粗货'''<ref>นวรัตน์ ภักดีคำ, 2553, หน้า 78</ref> ออกเสียง[[จีนกลาง]]ว่า "ชู ฮั่ว" ( ''ชู'' - 粗 หมายถึง ใหญ่ ๆ หรือ หยาบ, ''ฮั่ว'' - 货 หมายถึง สินค้า, แปลรวมๆ หมายความว่า มีของขายเยอะแยะมากมาย) ใน[[ภาษาฮกเกี้ยน|สำเนียงจีนฮกเกี้ยน]] ที่เป็นชาวจีนที่มาค้าขายรุ่นแรก ๆ ในไทย แถบ[[ปีนัง]] [[มลายู]] และ[[ภูเก็ต]] ก็ออกเสียงว่า '''โชฮ่วย''' หรือ '''ชุกห่วย'''
 
คำว่าโชห่วย ในภาษาจีนแต้จิ๋ว บางครั้งเรียกว่า '''จับห่วย''' (雜貨) หรือ '''แป๊ะห่วย''' (百貨) ในขณะที่[[ภาษากวางตุ้ง]]จะออกเสียงว่า '''จับดอจาบฟอโผว'''
 
==อ้างอิง==
เข้าถึงจาก "https://th.wikipedia.org/wiki/โชห่วย"