ผลต่างระหว่างรุ่นของ "หนูน้อยหมวกแดง"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Thijs!bot (คุย | ส่วนร่วม)
Ps (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาดทันใจด้วยสคริปต์จัดให้
บรรทัด 4:
'''หนูน้อยหมวกแดง''' เป็น[[นิทานพื้นบ้าน]]สำหรับเด็ก ที่แพร่หลายไปหลายประเทศ เป็นเรื่องที่เล่าสืบต่อกันมาเป็นเวลานาน ซึ่งเนื้อเรื่องก็ได้มีการเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา ชื่อเรื่องในภาษาต่างประเทศก็มี ''Little Red Riding Hood'', ''Little Red Cap'', ''La finta nonna'', ''Le Petit Chaperon Rouge'', และ ''Rotkäppchen''
 
== ประวัติ และ เนื้อเรื่องที่เปลี่ยนไป ==
ที่มาของเรื่องนี้นั้น เป็นเรื่องที่เล่าปากต่อปาก แพร่หลายอยู่ในหลายประเทศในยุโรป ซึ่งคาดว่าเป็นก่อนช่วง[[คริสต์ศตวรรษที่ 17]] และเนื้อเรื่องที่ปรากฏ ก็มีหลากหลายฉบับ ซึ่งแตกต่างจากฉบับที่เป็นที่รู้จักกันแพร่หลายในปัจจุบัน
 
บรรทัด 11:
''Le Petit Chaperon Rouge'' เท่าที่ทราบโดยทั่วไป เป็นฉบับแรกสุด ที่ได้รับการตีพิมพ์ จากเนื้อเรื่องนิทานพื้นบ้านของ[[ประเทศฝรั่งเศส|ฝรั่งเศส]] โดยเนื้อเรื่องนั้น ได้ถูกพิมพ์ในหนังสือ Histoires et contes du temps passé, avec des moralités. Contes de ma mère l'Oye ในปี [[ค.ศ. 1697]] ซึ่งเป็นเหนังสือที่รวบรวม นิทานและเรื่องเล่าต่าง ๆ พร้อมคติสอนใจ โดย Charles Perrault เนื้อเรื่องของฉบับนี้ [http://www.pitt.edu/~dash/type0333.html] จะค่อนข้างรุนแรง เนื่องมาจากความพยายามเน้น ถึงคติสอนใจต่าง ๆ ตอนจบของเรื่องนี้ ทั้งคุณยาย และหนูน้อย ถูกหมาป่าจับกิน คติสอนใจที่ Charles Perrault ได้ให้ไว้สำหรับเรื่องนี้ ก็คือ เด็ก ๆ โดยเฉพาะเด็กสาว ไม่ควรไว้ใจฟังคำพูดของคนแปลกหน้า และสำหรับหมาป่านั้น ถึงเราจะเลี้ยงดูให้อาหารหมาป่าก็ยังคงเป็นหมาป่า เลี้ยงไม่เชื่อง โดยปกติแล้ว หมาป่าจะต้องเป็นสัตว์ที่มีนิสัยดุร้าย แต่หมาป่าประเภทที่ดูเชื่อง และใจดี นั้นกลับน่ากลัวยิ่งกว่า
 
ใน[[คริสต์ศตวรรษที่ 19]] เรื่องนี้ในฉบับภาษาเยอรมัน ถูกบอกเล่าให้แก่ [[พี่น้องตระกูลกริมม์]]. โดยคนพี่ [[:en:Jakob Grimm |Jakob Grimm]] ฟังมาจาก Jeanette Hassenpflug (ค.ศ. 1791-1860) , ส่วนคนน้อง [[:en:Wilhelm Grimm|Wilhelm Grimm]] ฟังมาจาก Marie Hassenpflug (ค.ศ. 1788-1856) พี่น้องทั้งสอง ได้รวมเนื้อเรื่องจากทั้งสองฉบับนั้น เป็นเรื่องเดียวในชื่อ ''Rotkäppchen'' ไว้ในหนังสือรวมเรื่อง Kinder- und Hausmärchen ในฉบับนี้ [http://www.pitt.edu/~dash/type0333.html#grimm] คุณยายและหนูน้อย ได้รับการช่วยเหลือจากนักล่าหมาป่า. และต่อมาภายหลัง หนูน้อยและคุณยายก็ได้ใช้ประสบการณ์ที่ได้รับในครั้งนั้น ในการจับและฆ่าหมาป่าอีกตัวหนึ่ง
 
ในภายหลังพี่น้องทั้งสอง ได้ปรับเปลี่ยนเนื้อเรื่อง จนเป็นฉบับปี ค.ศ. 1857 ที่เป็นเนื้อเรื่องที่แพร่หลายในปัจจุบัน [http://www.pitt.edu/~dash/grimm026.html] ซึ่งเนื้อเรื่องค่อนข้างจะจินตนาการมากกว่าฉบับอื่น ๆ ที่ผ่านมา โดยหนูน้อยและคุณยายถูกหมาป่าจับกิน และในภายหลังคนตัดไม้ได้มาช่วย โดยการผ่าท้องหมาป่า ช่วยหนูน้อยและคุณยาย ออกมาได้โดยปลอดภัย
 
== บทแปลเนื้อเรื่อง ==
แปลจาก [http://www.pitt.edu/~dash/grimm026.html เนื้อเรื่องหนูน้อยหมวกแดงฉบับปัจจุบัน]
 
บรรทัด 94:
ทั้งสามคนจึงลงเอยอย่างมีความสุข โดยนักล่าสัตว์ได้ถลกเอาหนังหมาป่ากลับไป คุณยายได้รับประทานขนมเค้กและไวน์ ที่หนูน้อยหมวกแดงนำมาให้ และหนูน้อยหมวกแดงนั้นคิดในใจว่า "ตราบใดที่ยังมีชีวิตอยู่ จะไม่เถลไถลเข้าไปในป่าคนเดียว ถ้าคุณแม่บอกห้ามไว้"
 
== ดูเพิ่ม ==
* [[รายชื่อเทพนิยาย]]
 
== แหล่งข้อมูลอื่น ==
* [http://mld.ursinus.edu/Maerchen/grimmred.html เนื้อเรื่องหนูน้อยหมวกแดง ฉบับพี่น้องตระกูล Grimm]
* [http://mld.ursinus.edu/Maerchen/altver.html เนื้อเรื่องหนูน้อยหมวกแดง ฉบับอื่นๆ]
 
[[หมวดหมู่:เทพนิยาย|หนูน้อยหมวกแดง]]