ผลต่างระหว่างรุ่นของ "การพากย์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Luckas-bot (คุย | ส่วนร่วม)
r2.7.1) (โรบอต ลบ: da, hr, is, sk
AAAERTCM (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 1:
{{ต้องการอ้างอิง}}
'''เสียงมากกว่า''' ('''พากย์''') ([[อังกฤษ]] : '''Dub''', '''Dubbing''', '''Voice over''') เป็นกระบวนการหลังการผลิตของการบันทึกเสียงและแทนที่เกี่ยวกับภาพยนตร์เพลงประกอบภาพยนตร์โทรทัศน์หรือภายหลังการถ่ายภาพต้นฉบับ
{{แก้รูปแบบ}}
'''เสียงมากกว่า''' ('''การพากย์''') ([[อังกฤษ]] : '''Dub''', '''Dubbing''', '''Voice over''') เป็นกระบวนการหลังการผลิตของการบันทึกเสียงและแทนที่เกี่ยวกับภาพยนตร์เพลงประกอบภาพยนตร์โทรทัศน์หรือภายหลังการถ่ายภาพต้นฉบับ
 
ระยะยาวมากที่สุดหมายถึงการทดแทนของเสียงของนักแสดงที่ปรากฏบนหน้าจอโดยผู้ที่มีผลงานที่แตกต่างกันที่อาจจะพูดภาษาที่แตกต่างกัน กระบวนงานที่มีประสบการณ์ในบางครั้งเมื่อนักแสดงละครเพลงที่ได้เสียงร้องที่น่าพอใจและยังคงอยู่ในการใช้งานเพื่อเปิดใช้งานการคัดกรองจากวัสดุภาพและเสียงให้กับผู้ชมเป็นจำนวนมากในประเทศที่ผู้ชมไม่ได้พูดภาษาเดียวกันเป็นนักแสดงเดิม
เส้น 6 ⟶ 8:
ภาพยนตร์, วิดีโอและวิดีโอเกมบางครั้งมีการขนานนามว่าบางครั้งเป็นภาษาท้องถิ่นของตลาดต่างประเทศ การทำสำเนาเป็นเรื่องปกติสำหรับภาพยนตร์ออกฉายในโรงภาพยนตร์โทรทัศน์ชุด, การ์ตูนและอะนิเมะได้รับการจัดจำหน่ายต่างประเทศ
 
ใน[[ประเทศไทย]]รายการโทรทัศน์ต่างประเทศจะถูกขนานนามในภาษาไทย แต่เสียงต้นฉบับมักจะดำเนินการพร้อมกันบนแทร็กเสียง NICAM ในการออกอากาศบกและแทร็คเสียงอื่นบนออกอากาศผ่านดาวเทียม; ก่อนหน้านี้สถานีภาคพื้นดิน simulcasted เสียงต้นฉบับในวิทยุ บน Pay - TV,และโทรทัศน์ หลายช่องทางดำเนินการภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศและรายการโทรทัศน์พร้อมคำบรรยาย เกือบทุกโรงภาพยนตร์ทั่วประเทศแสดงคำบรรยายรุ่นและรุ่นที่ขนานนามของภาพยนตร์ภาษาอังกฤษ ในกรุงเทพมหานครส่วนใหญ่ของโรงละครแสดงภาพยนตร์ภาษาอังกฤษที่มีคำบรรยายเท่านั้น ในเมืองใหญ่เช่นกรุงเทพฯภาพยนตร์ภาษาไทยมีคำบรรยายภาษาอังกฤษ สำหรับภาพยนตร์การ์ตูนภาษาอังกฤษ, และภาพยนตร์ดิสนีย์ที่ชอบ : [[เดอะ ไลออนคิง]], [[มู่หลาน]] และ [[เจ้าหญิงผมยาวกับโจรซ่าจอมแสบ]]จะมีการขนานนามว่าทั้งหมดใน[[ประเทศไทย]] ภาพยนตร์[[ภาษาอังกฤษ]]ส่วนมากจะขายในวีซีดีในประเทศไทยมีในรูปแบบภาษาอังกฤษเช่นเดิมที่ แต่มีคำบรรยายภาษาไทยรวมทั้งเป็นที่สามารถใช้ได้กับภาษาไทยขนานนามว่ารุ่น [[อวตาร (ภาพยนตร์)|อวตาร]], [[แฮร์รี่ พอตเตอร์|ภาพยนตร์ชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์ ภาพยนตร์ชุด]] และ [[ภาพยนตร์ไตรภาคเดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์]] มีรุ่นและขนานนามคำบรรยายเกี่ยวกับวีซีดี
 
[[หมวดหมู่:ภาพยนตร์]]
[[หมวดหมู่:ภาษาศาสตร์]]
 
[[ar:دبلجة]]