เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Clumsily (คุย | ส่วนร่วม)
→‎การปฏิสนธิ: หัวข้อใหม่
Amx002 (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 75:
 
:: <small>—— [[ผู้ใช้:Clumsy|<span style="color:#91d7d5">'''Clumsy'''</span>]] <span style="color:#fed8c5">{{•}}</span> [[คุยกับผู้ใช้:Clumsy|<span style="color:#93c1d2">'''พูดคุย'''</span>]] | [[พ.ศ. 2553|<span style="color:#a29a97">๒๕๕๓.</span>]][[25 ธันวาคม|<span style="color:#a29a97">๑๒.๒๕</span>]]<span style="color:#a29a97">,</span> <span style="color:#c1bebc">๒๑:๒๓ นาฬิกา</span> <span style="color:#dddbda">(ICT)</span> </small>
 
'''การใช้ชื่อหัวเรื่องว่า "การแจ้งข่าวการปฏิสนธิ" เป็นการหลบหลู่พระแม่มาเรียในศาสนาคริสต์'''
 
{| id="t-test3" class="noprint" style=" width: 80%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse; background: #FFee99; border: 1px solid darkorange; border-left: 10px solid #f28500;"
|-
| style="padding: 0.25em 0.5em;" width="60px" | [[ภาพ:Stop hand nuvola.svg|40px]]
| style="color:#333333;" |'''กรุณาหยุด''' ถ้าคุณยังก่อกวนต่อไป คุณจะถูก'''บล็อก'''จากการแก้ไขวิกิพีเดีย ถ้าคุณอยากทดลองแก้ไข กรุณาใช้[[วิกิพีเดีย:ทดลองเขียน|หน้าทดลองเขียน]]
|}
 
Annunciation ตามคำแปลจาก [http://www.dictionary.com Dictionary.com] แปลว่า
 
–noun
 
1. ( often initial capital letter ) the announcement by the angel Gabriel to the Virgin Mary of her conception of Christ.
 
2. ( initial capital letter ) a representation of this in art.
 
3. ( initial capital letter ) Also called Lady Day. the church festival on March 25 in memory of this.
 
4. an act or instance of announcing; proclamation: the annunciation of a new foreign policy.
 
 
ซึ่งตามความหมายพระคัมภีร์แล้ว ตรงกับความหมายแรก
 
ส่วนคำแปลจากเวปไซต์ [http://rirs3.royin.go.th/coinages/webcoinage.php ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน] แปลเป็น "ภาพการแจ้งข่าวการปฏิสนธิ" จากหมวด ศิลปะ ไม่ใช่ศาสนา
นอกจากนั้นทางเวปไซต์ยังแจ้งเตือนว่า "ก่อนนำไปใช้ โปรดตรวจสอบกับเอกสารหรือหนังสืออีกครั้ง"
 
ซึ่งตามความหมายจริงๆ ของคำในภาษาอังกฤษนั้น หากเป็นด้านศิลปะ Annunciation หมายถึง งานศิลปะทุกประเภทที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์การแจ้งข่าวการตั้งครรภ์ของพระแม่มาเรีย
 
กรุณาหยุดก่อกวน โดยการตั้งชื่อหัวเรื่อง ให้เกิดความเสื่อมเสียกับบุคคลสำคัญในศาสนาคริสต์
 
และกรุณาทำความเข้าใจกับคำว่า [[การปฏิสนธิ]] คือ การปฏิสนธิคือการหลอมรวมระหว่างนิวเคลียสของเซลล์สืบพันธุ์เพศผู้กับเซลล์สืบพันธุ์เพศเมีย การใช้คำว่าปฎิสนธิ จึงมีความหมายว่า น้ำอสุจิของเพศชาย เข้าไปผสมกับไข่ของพระแม่มาเรีย หรือเป็นการพูดว่า พระแม่มาเรียมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายนั่นเอง [[ผู้ใช้:Amx002|Amx002]] 21:55, 25 ธันวาคม 2553 (ICT)