ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บังสุกุล"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ลไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 3:
'''บังสุกุล''' แปลว่า ''ฝั่งแห่งฝุ่น, กองฝุ่น, คลุกฝุ่น, เปื้อนฝุ่น'' เป็นคำใช้เรียกผ้าที่[[ภิกษุ]]ชักจากศพ หรือผ้าที่ทอดไว้หน้าศพ หรือผ้าที่ทอดไว้บนด้าย[[สายสิญจน์]] หรือ[[ผ้าภูษาโยง]]ที่ต่อมาจากศพด้วยการพิจารณา[[กรรมฐาน]]ว่า '''ผ้าบังสุกุล''' โดยเรียกกริยาที่พระชักผ้าหรือพิจารณาผ้าเช่นนั้นว่า '''ชักผ้าบังสุกุล''' หรือ '''พิจารณาผ้าบังสุกุล''' (ดู[[มาติกา]]-บังสุกุล)
คำว่า "บังสุกุล" นั้น มาจากคำภาษาบาลีว่า
ในสมัย[[พุทธกาล]]ภิกษุต้องแสวงหาผ้าที่เขาทิ้งแล้วจากกองขยะหรือจากป่าช้ามาทำ[[จีวร]]ใช้ ผ้าเหล่านั้นส่วนใหญ่จะเปื้อนฝุ่นหรือสกปรก จึงเรียกว่าบังสุกุล (ดู[[ผ้าป่า]]) ปัจจุบันมักเขียนหรือพูดผิดเพี้ยนไปว่า '''บังสกุล''' ด้วยออกเสียงง่ายกว่า
|