ตานะฮ์ไอร์กู (อินโดนีเซีย: Tanah Airku) แปลว่า ปิตุภูมิของฉัน เป็นเพลงสรรเสริญประเทศอินโดนีเซีย ประพันธ์ขึ้นโดยอีบู ซุด[1][2] และขับร้องโดยรีตา เอ็ฟเฟ็นดี (Rita Effendy) เพลงนี้อธิบายถึงความงดงามตามธรรมชาติของอินโดนีเซีย[1]

เนื้อเพลง

แก้
เนื้อเพลงภาษาอินโดนีเซีย แปลภาษาไทย
Tanah airku tidak kulupakan

Kan terkenang selama hidupku

Biarpun saya pergi jauh

Tidak 'kan hilang dari kalbu

Tanah ku yang ku cintai

Engkau ku hargai


Walaupun banyak negeri ku jalani

Yang masyhur permai di kota orang

Tetapi kampung dan rumahku

Di sanalah ku rasa senang

Tanah ku tak ku lupakan

Engkau ku banggakan


Tanah airku tidak kulupakan

Kan terkenang selama hidupku

Biarpun saya pergi jauh

Tidak 'kan hilang dari kalbu

Tanah ku yang ku cintai

Engkau ku hargai

ปิตุภูมิของฉัน ฉันจะไม่มีวันลืมเลือน

ในชีวิตฉัน เธอจำได้ตลอดไป

แม้ว่าฉันอยู่ไกลแสนไกล

เธอจะไม่หายไปจากดวงจิตและดวงใจของฉัน

มาตุภูมิของฉัน มาตุภูมิของฉัน

ฉันซาบซึ้งในตัวเธอ


แม้ว่าฉันจะไปทั่วทุกแคว้น

แผ่นดินที่เลื่องลือและงดงาม ณ ดินแดนอื่นไกล

แต่ปิตุภูมิของฉัน บ้านของฉัน

ฉันอยู่ที่นั่นจะมีความสุข

มาตุภูมิของฉัน มาตุภูมิของฉันจะไม่มีวันลืมเลือน

ฉันภูมิใจในตัวเธอ


ปิตุภูมิของฉัน ฉันจะไม่มีวันลืมเลือน

ในชีวิตฉัน เธอจำได้ตลอดไป

แม้ว่าฉันอยู๋ไกลแสนไกล

เธอจะไม่หายไปจากดวงจิตและดวงใจของฉัน

มาตุภูมิของฉัน มาตุภูมิของฉัน

ฉันซาบซึ้งในตัวเธอ

อ้างอิง

แก้
  1. 1.0 1.1 Roberta R. King; Sooi Ling Tan (18 November 2014). (un)Common Sounds: Songs of Peace and Reconciliation among Muslims and Christians. Wipf and Stock Publishers. p. 11. ISBN 978-1-62564-488-6.
  2. Tradisi kehidupan akademik. Galangpress Group. 2004. p. 105. ISBN 978-979-9341-94-5.