แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู
"แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู" (อังกฤษ: Happy Birthday to You, ท. สุขสันต์วันเกิดแก่คุณ) หรืออีกชื่อหนึ่งว่า "แฮปปีเบิร์ธเดย์" (อังกฤษ: Happy Birthday, ท. สุขสันต์วันเกิด) เป็นเพลงที่เดิมร้องเพื่อเฉลิมฉลองวันครบรอบปีการเกิดของบุคคล ตามรายงานจากบันทึกสถิติโลกกินเนสส์ฉบับ ค.ศ. 1998 เพลงนี้เป็นเพลงที่มีผู้รู้จักมากที่สุดในภาษาอังกฤษ ตามด้วย "ฟอร์ฮีส์อะจอลลีกูดเฟลโลว์" (For He's a Jolly Good Fellow) เนื้อร้องพื้นฐานของเพลงมีการแปลเป็นอย่างน้อย 18 ภาษา[1] ทำนองเพลง "แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู" มาจากเพลง "กูดมอร์นิงทูออล" (Good Morning to All)[2] ที่ถือว่าเป็นของพี่น้องชาวอเมริกัน แพตตีและมิลเดร็ด เจ. ฮิลล์ใน ค.ศ. 1893[3][4] แม้การอ้างว่าพี่น้องฮิลประพันธ์ทำนองนั้นยังมีข้อพิพาทอยู่[5]
"แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู" | |
---|---|
เทียนที่เรียกอักษรเป็น "Happy Birthday" | |
เพลง | |
เผยแพร่ | ค.ศ. 1893 โดยเคลย์ตัน เอฟ. ซัมมี |
ผู้ประพันธ์เพลง | แพตตี ฮิลล์, มิลเดรด เจ. ฮิลล์ (พิพาท) |
เพลงนี้กลายเป็นสาธารณสมบัติในสหรัฐและสหภาพยุโรป วอร์เนอร์แชปเปลล์มิวสิกเคยอ้างลิขสิทธิ์เพลงนี้ในสหรัฐและเรียกเก็บค่าธรรมเนียมใบอนุญาตสำหรับการใช้งาน ใน ค.ศ. 2015 มีการประกาศข้ออ้างลิขสิทธ์เป็นโมฆะและวอร์เนอร์แชปเปลล์มิวสิกยอมรับที่จะจ่ายค่าธรรมเนียมคืน 14 ล้านดอลลาร์สหรัฐ
ประวัติ
แก้แพตตี ฮิลเป็นอาจารย์ใหญ่โรงเรียนอนุบาลในลุยส์วิลล์ รัฐเคนตักกี พัฒนาวิธีการสอนหลายอย่างที่ที่ปัจจุบันเรียก ลิตเติลลูมเฮาส์ ส่วนพี่สาวของเธอ มิลเดร็ด เป็นนักเปียโนและผู้ประพันธ์ สองพี่น้องใช้ "กูดมอร์นิงทูออล" เป็นเพลงที่เด็กเล็กจะร้องได้ง่าย การผสมทำนองและเนื้อร้องใน "แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู" ปรากฏครั้งแรกในงานพิมพ์ใน ค.ศ. 1912 และอาจมีมาก่อนหน้านั้นแล้ว
เนื้อร้อง
แก้"Happy birthday to you"
แก้โดยทั่วไปจะมีการใส่ชื่อบุคคลที่ได้รับการฉลองลงในช่อง "[NAME]"[6] ตัวอย่างแรกสุดใช้ชื่อว่า "John"[ต้องการอ้างอิง]
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday, dear [NAME]
Happy birthday to you.
เนื้อร้องกับทำนอง
แก้อ้างอิง
แก้- ↑ Brauneis (2010), p. 17.
- ↑ Hill, Mildred J. (music); Hill, Patty S. (lyrics) (1896). "Good Morning to All". Song Stories for the Kindergarten. Illustrations by Margaret Byers; With an introduction by Anna E. Bryan (New, Revised, Illustrated and Enlarged ed.). Chicago: Clayton F. Summy Co. p. 3.
- ↑ Collins, Paul (July 21, 2011). "You Say It's Your Birthday. Does the Infamous 'Happy Birthday to You' Copyright Hold up to Scrutiny?". Slate. สืบค้นเมื่อ August 9, 2011.
- ↑ Originally published in Song Stories for the Kindergarten. Chicago: Clayton F. Summy Co. 1896. as cited by Snyder, Agnes (1972). Dauntless Women in Childhood Education, 1856–1931. Washington, D.C.: Association for Childhood Education International. p. 244.
- ↑ Masnick, Mike (June 13, 2013). "Lawsuit Filed to Prove Happy Birthday Is in The Public Domain; Demands Warner Pay Back Millions of License Fees". Techdirt.
- ↑ US District Court CA (2015).
ผลงานที่อ้างอิง
แก้- Brauneis, Robert (October 14, 2010). "Copyright and the World's Most Popular Song". Journal of the Copyright Society of the U.S.A. Legal Studies Research Paper No. 392. George Washington University Law School. 56 (2–3): 335–426. doi:10.2139/ssrn.1111624. SSRN 1111624.
- "Rupa Marya, et al. v. Warner/Chappell Music, Inc., et al.". United States District Court for the Central District of California. September 22, 2015. Case Number CV-13-4460-GHK. สืบค้นเมื่อ September 22, 2015.
แหล่งข้อมูลอื่น
แก้- แม่แบบ:Cantorion
- Song Stories for the Kindergarten by Mildred Hill: containing the song "Good morning to you"เสรีที่โครงการห้องสมุดดนตรีนานาชาติ
- The Happy Birthday Song and The Little Loomhouse
- Mars rover Curiosity plays "Happy Birthday" to itself ที่ยูทูบ in 2013
- The Happy Birthday Song เก็บถาวร 2015-09-26 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน provides access to the "Good Morning and Birthday Song" from the 1927 edition of The Everyday Song Book held by the University of Pittsburgh Library System.