เบอร์กัตละฮ์ยังดีเปอร์ตวนเบอซาร์เนอเกอรีเซิมบีลัน

เบอร์กัตละฮ์ยังดีเปอร์ตวนเบอซาร์เนอเกอรีเซิมบีลัน (มลายู: Berkatlah Yang DiPertuan Besar Negeri Sembilan) เป็นเพลงประจำรัฐเนอเกอรีเซิมบีลัน ซึ่งประพันธ์โดยแอนดรูว์ แคลเดอคอตต์ (ค.ศ. 1884–1951) กับเนื้อร้องโดยซาการียา มัมบัง และถูกใช้โดยผู้นำในตอนนั้น ตวนกู มูฮัมมัด

เบอร์กัตละฮ์ยังดีเปอร์ตวนเบอซาร์เนอเกอรีเซิมบีลัน

เพลงชาติของ เนอเกอรีเซิมบีลัน
เนื้อร้องตุนกูซาการียา มัมบัง
ทำนองแอนดรูว์ แคลเดอคอตต์
ตัวอย่างเสียง
เบอร์กัตละฮ์ยังดีเปอร์ตวนเบอซาร์เนอเกอรีเซิมบีลัน (เสียงดนตรี)

องค์ประกอบเพลงที่จัดเรียงใหม่ ซึ่งบันทึกเสียงจากฟิลฮาร์โมนิกออร์เคสตรามาเลเซียและกลุ่มประสานเสียงจากโรงเรียนบางแห่งทั่วทั้งรัฐ[1] นำไปเผยแพร่แก่สาธารณชนครั้งแรกในช่วงพิธีการแต่งตั้งตวนกูมุฮ์ริซกับพระมเหสีของพระองค์ ตวนกู อาอีชะฮ์ รอฮานีในช่วงต้น ค.ศ. 2009 และเผยแพร่อย่างเป็นทางการในวันที่ 27 ตุลาคม ค.ศ. 2010[2]

ประโยค "มูซุฮ์ญาฮาบิซบีนาซา" (Musuhnya habis binasa) ในเพลงถูกนำมาใช้เป็นคำขวัญของสมาคมฟุตบอลเนอเกอรีเซิมบีลัน ทีมฟุตบอลของรัฐ

เนื้อร้อง แก้

เบอร์กัตละฮ์ยังดีเปอร์ตวนเบอซาร์เนอเกอรีเซิมบีลัน
มลายู อังกฤษ แปลภาษาไทย
Berkatlah Yang Di-Pertuan Besar Negeri Sembilan,
Kurniai sihat dan makmur,
Kasihi rakyat, lanjutkan umur!
Akan berkati sekalian yang setia,
Musuhnya habis binasa!
Berkatlah Yang Di-Pertuan Besar Negeri Sembilan.
Blest be, thou whom art made Lord o'er Negeri Sembilan,
May thou be ever well,
And guide and care for us, thy people!
Those loyal to him shall be blessed,
All his foes shall fell!
Blest be, thou whom art made Lord o'er Negeri Sembilan.
ขอพระองค์ทรงพระเจริญ
ขอให้ท่านอยู่ดีมีสุข
และนำทางและอาทรพวกเราคนของท่าน!
ผู้ที่ภักดีต่อพระองค์จะได้รับพร
ศัตรูของเขาทั้งหลายจะล่มสลาย!
ขอพระองค์ทรงพระเจริญ

อ้างอิง แก้

  1. Chitra S. Nathan (30 October 2010). "Prince fine-tunes Negri Sembilan anthem". The Star. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 22 June 2011.
  2. "Lagu kebesaran negeri digubah semula". Utusan Online (ภาษามาเลย์). Utusan Melayu (M) Berhad. 28 October 2010. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 25 June 2016. สืบค้นเมื่อ 25 June 2016.

แหล่งข้อมูลอื่น แก้