วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/ธันวาคม 2555

จงแยกตัวประกอบของ x๒ + ๕x วิธีทำ x๒ + ๕x = x (x-๕) เขียนเป็นภาษา มาเลเซียยังไง ??

จงแยกตัวประกอบของ x๒ + ๕x วิธีทำ x๒ + ๕x = x (x-๕) เขียนเป็นภาษาอาเซียนยังไง เอาทั้ง 10 ประเทศ

--171.4.23.196 13:07, 10 ธันวาคม 2555 (ICT)

ทำไมไม่ลองใช้กูเกิลทรานสเลต บิงทรานสเลเตอร์ ฯลฯ --浓宝努 10:49, 24 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

สองทุ่มเศษ

ภาษาอังกฤษ "สองทุ่มเศษ" หรือ "ยี่สิบนาฬิกาเศษ" ว่าอย่างไรครับ ขอบพระคุณครับ --Aristitleism (พูดคุย) 17:31, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

It's a few minutes past eight (in the evening). --浓宝努 17:44, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

ในข้อความ "เวลาประมาณ ๒๐:๐๐ นาฬิกาเศษ จำเลยไปพบ..." ครับ ภาษาอังกฤษจะว่าอย่างไรดีครับ "Around 20:00 hours and a few minutes, the Defendant..." ดีไหมครับ --Aristitleism (พูดคุย) 17:52, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)
เขียนบอกเวลาไม่ต้องใส่ hours และปกติเขาใช้ o'clock สำหรับนาทีที่ 00 แต่อย่างกรณีของคุณไม่จำเป็นต้องใส่เลยก็ได้ เพราะคุณใช้สัญกรณ์บอกเวลา เขียนแค่นี้พอ "Around 8:00 PM, the Defendant..." around คือประมาณ โดยนัยมันต้องมีเศษอยู่แล้ว ไม่ต้องบอกเพิ่ม --浓宝努 17:55, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)
  ผมเข้าใจว่า ใส่ hours (ย่อ hrs) ก็ได้นะครับ ถ้าใช้ระบบ 24 นาฬิกา
  ป.ล. ที่มาถามว่าเขียนอย่างไร เพราะมันมีเหตุการณ์ว่า จำเลยมาตอน "ประมาณ 20:00 นาฬิกา" แล้วพอ "ประมาณ 20:00 นาฬิกาเศษ" ก็ไปพบคนนั้นคนนี้ ก็เลยจำเป็นต้องแบ่งแยก ผมจะลองใช้ preposition หรือถ้อยคำที่โอเคดูครับ
  ขอบพระคุณมาก ๆ ครับ
  --Aristitleism (พูดคุย) 18:04, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)
ประโยคแรกก็ใช้ Around 8:00 PM ประโยคถัดไปก็ใช้ later, after that, afterwards, subsequently ก็ได้มีมากมาย --浓宝努 18:10, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

person

ทำไมเมื่อ persons เป็นพหูพจน์ของ a person แล้ว ยังจะต้องมีคำว่า people อีก--223.204.229.96 20:32, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

รูปพหูพจน์ของ person มีสองรูปคือ people และ persons ซึ่งวิธีการใช้ต่างกันเล็กน้อย กรณีทั่วไปใช้ people แต่สำหรับ persons มักใช้ในเอกสารทางการหรือทางกฏหมาย [1] ไม่ใช่เรื่องบังเอิญเพราะมีคำอื่นที่เป็นเช่นนี้เหมือนกัน --浓宝努 21:08, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

กนฺยาโณ

อยากทราบคำแปลของคำนี้ครับ " กนฺยาโณ "

ไม่มี กนฺยาโณ มีแต่ กลฺยาโณ ว่า คุณธรรมอันควรนับ, ดี, งาม, ดีนัก, เป็นที่ชอบใจ --浓宝努 11:27, 28 ธันวาคม 2555 (ICT)
หรือคุณอาจหมายถึง กญฺ า (สันสกฤตเขียน กนฺยา) ว่า หญิงผู้ยงชายให้ยินดี, ผู้หญิง, สาวน้อย --浓宝努 11:28, 28 ธันวาคม 2555 (ICT)