ภาษากัจฉ์ (કચ્છી, แม่แบบ:Script/Khudawadi, ڪچّي) เป็นภาษากลุ่มอินโด-อารยัน ใช้พูดในบริเวณกัจฉ์ของรัฐคุชราต ประเทศอินเดีย และแคว้นสินธ์ ประเทศปากีสถาน[4] มีผู้พูดราว 866,000 คน โดยเป็นภาษาที่ใช้พูดในหมู่ชาวมุสลิมในบริเวณดังกล่าว รวมทั้งชาวขวาชาห์ที่ใช้ในทางศาสนา

ภาษากัจฉ์
કચ્છી, แม่แบบ:Script/Khudawadi, ڪچّي
กัจฉ์ในอักษร Khudabadi, คุชราต และอาหรับ
ประเทศที่มีการพูดประเทศอินเดีย
ประเทศปากีสถาน[1]
ภูมิภาคกัจฉ์ (อินเดีย)
แคว้นสินธ์ (ปากีสถาน)[a]
ชาติพันธุ์ชาวกัจฉ์
จำนวนผู้พูด1,031,000 คน (ในประเทศอินเดีย)  (2011)[2]
ตระกูลภาษา
ระบบการเขียนอักษรคุชราต,[3] Khudabadi, อักษรโคจิกิ, อักษรเปอร์เซีย-อาหรับ
รหัสภาษา
ISO 639-3kfr

ภาษาใกล้เคียง แก้

ภาษากัจฉ์ใกล้เคียงกับภาษาสินธ์ที่ใช้พูดในแคว้นสินธ์ ประเทศปากีสถาน มักเข้าใจผิดกันว่าภาษากัจฉ์เป็นภาษาผสมระหว่างภาษาสินธ์ ภาษาคุชราต ภาษาปัญจาบ และภาษาราชสถาน ซึ่งอาจเป็นเพราะสัทวิทยาของภาษากัจฉ์ใกล้เคียงกับภาษาสินธ์ แต่คำศัพท์ใกล้เคียงกับภาษาคุชราต ความใกล้เคียงของภาษาส่วนหนึ่งเกิดจากการอพยพระหว่างเขตสินธ์มาสู่โสวรัสตระและกัจฉ์ทางตะวันออก หรือราชสถานและปัญจาบทางเหนือ ผู้พูดภาษากัจฉ์ในอินเดียอาจพูดได้ 2 หรือ 3 ภาษา เพราะการใกล้ชิดกับภาษาใกล้เคียงเช่นภาษาคุชราตและภาษาฮินดี

คำทั่วไป แก้

มีความผันแปรของไวยากรณ์และความแตกต่างระหว่างสำเนียงในแต่ละถิ่น มีคำยืมจากภาษาอาหรับและภาษาเปอร์เซียเช่นเดียวกับภาษาในเอเชียอื่นๆ ที่อยู่ในเส้นทางการค้า ผู้พูดภาษากัจฉ์จำนวนมากพูดภาษาคุชราตได้ด้วย สำเนียงภาษาคุชราตของผู้พูดภาษากัจฉ์เป็นที่ยอมรับจากผู้พูดภาษาคุชราตสำเนียงมาตรฐานว่าสามารถเข้าใจกันได้

ตัวอย่างประโยคภาษากัจฉ์เทียบกับภาษาคุชราตได้แก่

กัจฉ์ สินธ์ คุชราต เมโมนี แปล
chhado hane/ chhadela Haaiyo hane/chhado hane Bas chhodo have Chhado Hane ตอนนี้วางมันลง
Achanto/Vinanto Achantho/Vinatho' Aavu(n)' chhu(n)' / Jaau(n)' chhu(n)' Achanto/Vinato ฉัน/ผมกำลังมา/ไป
Kichadi Khayo taa? Kichadi khaaoo tha? Kichdi khaao chho? Kichadi Khiyo taa? คุณกิน kichdi ไหม?
Toke vaachejo naye? Toke vachejo naye?' Tane vachvanu nathi? Toke vachejo naye? คุณไม่เรียนหรอ?
Booey taraf ji ticket Bohe taraf ji ticket Banne taraf ni ticket Banne taraf ji ticket ตั๋วไปกลับ
Mujo samaan venaji paiyo Munjo samaan vinayi vayo Maro saman khovai gayo che Mijo samaan khovai vayo ฉัน/ผมที่กระเป๋าเดินทางหาย

ระบบการเขียน แก้

โดยทั่วไปภาษากัจฉ์เขียนด้วยอักษรคุชราตดัดแปลง มีการตีพิมพ์หนังสือและวารสารจำนวนมากด้วยอักษรนี้ มีการเขียนด้วยอักษรเทวนาครีเช่นกัน ในอดีต ภาษากัจฉ์เคยเขียนด้วยอักษรโขชกีที่เลิกใช้ไปแล้ว ดร. ราหุล ชาฮ์ หมออายุรเวท, นักจิตวิทยา และนักวิเคราะห์ลายมือได้สร้างอักษรสำหรับภาษานี้ขึ้น[5][6]

หมายเหตุ แก้

  1. เฉพาะในส่วนที่ติดกับกัจฉ์, ประเทศอินเดีย

อ้างอิง แก้

  1. "Voter you thinking?: Kutchis unsure where to place their thumbs on ballots". The Express Tribune.
  2. "2011 Census tables: C-16, population by mother tongue". Census of India Website. สืบค้นเมื่อ 4 November 2018.
  3. "Gujarātī". Onmiglot.com. สืบค้นเมื่อ 3 May 2014.
  4. "Is Kutchi Rabita Committee any good in a peaceful Lyari?". www.thenews.com.pk (ภาษาอังกฤษ). สืบค้นเมื่อ 2020-06-09.
  5. "Kutchi Language gets script – Kutchi Maadu". Kutchimaadu.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2017-08-18. สืบค้นเมื่อ 2017-08-20.
  6. "Kutchi language gets script". Business Standard. Press Trust of India. 5 August 2009. สืบค้นเมื่อ 2017-08-20.

แหล่งข้อมูลอื่น แก้