อารูบาดูชีเตรา (Aruba Dushi Tera) (อารูบา ดินแดนอันอ่อนหวาน) เป็นเพลงชาติอารูบา เป็นเวอลทซ์ประพันธ์โดย Juan Chabaya Lampe และทำนองประพันธ์โดย Rufo Wever ประโยคท้ายประพันธ์ Hubert (Lio) Booi ได้เป็นที่ยอมรับและนำไปใช้เป็นเพลงชาติเมื่อวันที่ 18 มีนาคม ค.ศ. 1976 แต่งเป็นภาษาปาเปียเมนตู

Aruba Dushi Tera

เพลงชาติของ อารูบา
เนื้อร้องJuan Chabaya Lampe
ทำนองRufo Wever
รับไปใช้18 มีนาคม 1976
ตัวอย่างเสียง
Aruba Dushi Tera (instrumental)

เนื้อเพลง แก้

เนื้อเพลงภาษาเปียนเมนโต เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ เนื้อเพลงภาษาสเปน
Aruba patria aprecia

nos cuna venera

Chikito y simpel bo por ta

pero si respeta.


Chorus:

O, Aruba, dushi tera

nos baranca tan stima

Nos amor p’abo t’asina grandi

cu n’tin nada pa kibr'e, cu'n tin nada pa kibr'e.


Bo playanan tan admira

cu palma tur dorna

Bo escudo y bandera ta

orguyo di nos tur!


Chorus


Grandeza di bo pueblo ta

su gran cordialidad

Cu Dios por guia y conserva

su amor pa libertad!


Chorus

Aruba appreciated native land

our venerated cradle

you may be small and simple

but yet you are respected.


Chorus:

Oh Aruba dear country

our rock so beloved

our love for you is so strong

that nothing can destroy it. (repeat)


Your beaches so much admired

with palm trees all adorned

your coat of arms and flag

is the proudness of us all!


Chorus


The greatness of your people

is their great cordiality

that God may guide and preserve

his love for liberty!


Chorus

Aruba patria apreciada

nuestra cuna venerada

aunque pequeña y simple

eres respetada.


Chorus

Oh Aruba tierra querida

nuestro peñón tan amado

nuestro amor por ti es tan grande

que nada podrá destruirlo. (repetir)


¡Tus playas tan admiradas

con palmeras todas adornadas

tu escudo y bandera

orgullo de todos nosotros son!


Chorus


Grandeza de tu pueblo es

su gran cordialidad

¡Que Dios guíe y conserve

su amor para la libertad!


Chorus

เนื้อเพลงภาษาดั้ชท์ แปลภาษาไทย
Aruba gewaardeerd inheems land

Onze vereerde wieg

U kunt klein en eenvoudig zijn

Maar toch gerespecteerd.


Chorus

Oh, Aruba, mooi land

Onze rots zo geliefd

Onze liefde voor u is zo sterk

Dat niets het kan vernietigen,

Dat niets het kan vernietigen.


Uw stranden zo bewonderd

Alle met palmbomen versierd

Uw wapen en uw vlag

Zijn de trots van iedereen!


Chorus


De grootsheid van onze mensen

Is hun geweldige hartelijkheid

Die God kan gidsen en bewaren

Zijn liefde voor vrijheid!


Chorus

อารูบา ซาบซึ้งดินแดนดั้งเดิม

แสดงความเคารพบนแปลของเรา

ท่านอาจจะน้อยนิดและเรียบง่าย

แต่ท่านยังเคารพนับถือ


ประสานเสียง

โอ้ อารูบา ประเทศที่ข้ารัก

โขดหินของเราที่ข้ารัก

ความรักของเราที่มีต่อท่านั้นเข้มแข็ง

ไม่มีสิ่งใดสามารถทำลายมันได้(ซ้ำ)


หาดทรายของท่านน่าเลื่อมใส

ประดับประดาด้วยต้นปาล์มทุกต้น

ตราแผ่นดินและธงของท่าน

ควาความภูมิใจของท่านทั้งปวง


ประสานเสียง


ความยิ่งใหญ่ที่มีต่อประชาชนของท่าน

เป็นมิตรที่ดีของพวกเขา

เพื่อพระเจ้าทรงนำทางและรักษาไว้

ความรักของเขาที่มีต่อเสรีภาพ


ประสานเสียง

แหล่งข้อมูล แก้