ภาษาในสตาร์ วอร์ส

เรื่องแต่งชุดสตาร์ วอร์สของจอร์จ ลูคัส เป็นมหากาพย์เทพนิยายอวกาศกึ่งไซไฟที่มีบทพูดภาษาต่างดาวเป็นส่วนประกอบหนึ่งของเรื่อง ภาษากลางของตัวละครในเรื่องนี้ ที่เสมือนถูกพากย์ให้เป็นภาษาอังกฤษ คือภาษากลางแห่งกาแลกซี (Galactic Basic language) ตัวละครบางตัวจะพูดภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษากลางนี้ เช่น ภาษาไชรีวุกของชิวแบคคา ภาษาดรอยด์ของอาร์ทูดีทูและบีบีเอท และภาษาฮัทท์ของแจบบาเดอะฮัทท์ เป็นต้น

The letters and punctuation of a constructed alphabet seen in Star Wars
The Aurebesh alphabet is the primary constructed script seen throughout the franchise.

ในช่วงแรกเริ่ม ภาษาสมมติต่างๆ เป็นส่วนหนึ่งของงานออกแบบเสียงประกอบ ส่วนใหญ่พัฒนาโดยเบน เบิร์ตต์ ซึ่งเป็นนักออกแบบเสียงของภาพยนตร์ภาคหลักทั้ง 6 ภาค เขาสร้างเสียงบทสนทนาต่างดาวจากเสียงของภาษาต่างๆ ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ เช่น ภาษาเกชัว ภาษาฮายา และภาษาทิเบต ซึ่งซารา ฟอร์สเบิร์ก ก็ได้นำวิธีเดียวกันนี้มาใช้ในอุบัติการณ์แห่งพลัง นอกจากนี้จอร์จ ลูคัสเองก็พยายามให้ตัวอักษรที่ปรากฏในภาพยนตร์มีความแตกต่างจากภาษาอังกฤษให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ จึงมีการสร้างตัวอักษรใหม่ขึ้น

มีคำวิจารณ์ต่อโครงสร้างภาษาที่ปรากฏในภาพยนตร์ว่าไม่ใช่โครงสร้างของภาษาจริงๆ เป็นแต่เพียงการจำลองเสียงให้เหมือนเป็นภาษาเท่านั้น

ภาษากลางแห่งกาแลกซี แก้

ภาษากลางแห่งกาแลกซี (Galactic Basic) หรือภาษากลาง (Basic) เป็นภาษากลางแบบ lingua franca ของจักรวาลเรื่องแต่งชุดสตาร์ วอร์ส

สำเนียงพูด แก้

จอร์จ ลูคัส พยายามจะให้มีความสมดุลระหว่างภาษาอังกฤษสำเนียงอเมริกันและสำเนียงอังกฤษ ผสมกันทั้งในหมู่ฝ่ายตัวเอกและฝ่ายตัวร้าย

อักษรออเรเบช แก้

ออเรเบช (Aurebesh) เป็นชุดตัวอักษรที่ใช้แทนภาษาพูดกลางแห่งกาแลกซี และเป็นภาษาเขียนที่พบได้บ่อยที่สุดในเรื่องแต่งชุดนี้

ตัวอักษรของชุดตัวอักษรนี้ออกแบบโดย Joe Johnson เพื่อประกอบภาพยนตร์ตั้งแต่ไตรภาคดั้งเดิม เห็นได้บนจอแสดงผลบางจอในการกลับมาของเจได ชุดตัวอักษรนี้ถูกนำมาออกแบบซ้ำให้เป็นแบบอักษร (font) ชื่อ Star Wars 79 และถูกนำมาใช้ใน กองทัพโคลนส์จู่โจม โดย Metschan ซึ่งนำชุดตัวอักษรดั้งเดิมมาประกอบกับชุดตัวอักษรออเรเบชที่ประดิษฐ์ขึ้นใหม่ เพื่อใช้ในสินค้าต่างๆ ของสตาร์ วอร์ส