ผลต่างระหว่างรุ่นของ "โรมาจิ"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
แก้ไขและเพิ่มเติมข้อมูล (ข้อมูลบางส่วนมาจาก wikipedia ภาษาญี่ปุ่น บางส่วนมาจากหนังสือหรือเอกสารที่มี) |
แก้ไขข้อความให้เข้าใจง่ายขึ้น+แก้คำผิด |
||
บรรทัด 1:
{{ต้องการอ้างอิง}}
{{การเขียนภาษาญี่ปุ่น}}
'''โรมาจิ''' (
ในปี ค.ศ. 1954 ซึ่งตรงกับ[[โชวะ (ศักราช)|ปีโชวะ]]ที่ 29 รัฐบาลญี่ปุ่นได้ประกาศใช้ "'''ข้อกำหนดการถอดเป็นอักษรโรมัน'''" (
นอกจากนี้ ใน "'''แนวปฏิบัติการจัดการเรียนรู้ระดับประถมศึกษา'''" (
== อักขรวิธี ==
บรรทัด 17:
ระบบเฮ็ปเบิร์นและระบบเฮ็ปเบิร์นฉบับปรับปรุงแทน「シ」ด้วย "shi" แทน「チ」ด้วย "chi" แทน「ツ」ด้วย "tsu" แทน「フ」ด้วย "fu" แทน「ジ」ด้วย "ji" เสียงควบกล้ำของวรรค「サ」แทนด้วย "sh-" ทั้งหมด เสียงควบกล้ำของวรรค「タ」แทนด้วย "ch-" ทั้งหมด และเสียงควบกล้ำของวรรค「ザ」แทนด้วย "j-" ทั้งหมด เนื่องจากคำนึงถึงความใกล้เคียงกับการออกเสียงภาษาอังกฤษซึ่งเป็น[[ภาษาแม่]]ของ[[เจมส์ เคอร์ทิส เฮ็ปเบิร์น]] (James Curtis Hepburn)
ระบบนิฮงแทน「ヂ」「ヅ」「ヲ」ด้วย "di" "du" "wo" อิงตาม[[อักขรวิธี]]โบราณ แต่เนื่องจากใน[[ภาษากลาง]] ([[ภาษาโตเกียว]]) ไม่ได้แยกความต่างระหว่าง「ヂ」กับ「ジ」, 「ヅ」กับ「ズ」และ「ヲ」กับ「オ」อีกต่อไป ระบบคุนเรจึง
=== พยัญชนะท้ายนาสิก ===
โดยหลักการแล้ว [[ภาษาญี่ปุ่น#เสียงพยัญชนะท้ายนาสิก_/N/|เสียงพยัญชนะท้ายนาสิก
หากหลัง「ん」เป็นสระหรืออักษรวรรค「ヤ」ในระบบเฮ็ปเบิร์น
ตัวอย่าง: shin-ai หรือ shin'ai({{Ruby-ja|親愛|しんあい}}) ≠ shinai({{Ruby-ja|市内|しない}}), shin-yō หรือ shin'yō({{Ruby-ja|信用|しんよう}}) ≠ shinyō({{Ruby-ja|屎尿|しにょう}})
=== พยัญชนะซ้ำ ===
โดยหลักการแล้ว ให้ซ้ำพยัญชนะที่อยู่ก่อนหน้า[[ภาษาญี่ปุ่น#เสียงพยัญชนะซ้ำ_/Q/|เสียงพยัญชนะซ้ำ
=== เสียงยาว ===
* ระบบคุนเรเติมเครื่องหมาย[[เซอร์
* ระบบเฮ็ปเบิร์น
* ไม่ปรากฏการใช้สัญลักษณ์พิเศษแสดงเสียงยาวในระบบนิฮง
* ในการใช้งานจริง บางครั้งอาจจะละสัญลักษณ์แสดงเสียงยาวไป เช่น Tokyo({{Ruby-ja|東京|とうきょう}}) และบางครั้งอาจพบการใช้อักษร "h" ในการแสดงเสียงยาวของ /o/ เช่น Ohno({{Ruby-ja|大野|おおの}})
|