ผลต่างระหว่างรุ่นของ "หีนยาน"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ลไม่มีความย่อการแก้ไข ป้ายระบุ: เครื่องมือแก้ไขต้นฉบับปี 2560 |
แอนเดอร์สัน (คุย | ส่วนร่วม) ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 4:
== ศัพทมูล ==
''หีนยาน'' มาจากคำว่า ''หีน''
คำนี้ถูกแปลโดย[[Kumārajīva|กุมารชีวเถระ]]และผู้อื่นเป็น[[Classical Chinese|ภาษาจีนคลาสสิก]]ว่า "ยานเล็ก" (小 คือ "เล็ก", 乘 คือ "ยาน") อย่างไรก็ตาม ปรากฏคำแปลจีนอื่น ๆ ที่เก่าแก่กว่าเช่นกัน ส่วนในภาษามองโกเลีย (''Baga Holgon'') แปลว่ายานลำเล็กเช่นกัน<ref>"It is also certain that Buddhist groups and individuals in [[China]] (including [[Tibet]]), [[Korea]], [[Vietnam]], and [[Japan]] have in the past, as in the very recent present, identified themselves as Mahayana Buddhists, even if the polemical or value claim embedded in that term was only dimly felt, if at all.", ''Macmillan Encyclopedia of Buddhism'', 2004, page 492</ref> ส่วนในภาษาทิเบตใช้คำว่า ''theg chung'' แปลว่า "ยานเล็ก"<ref>{{cite web |url= http://rywiki.tsadra.org/index.php/theg_chung |title=Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary:theg chung |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |website=[[Rangjung Yeshe Wiki]] |publisher=Tsadra Foundation }}</ref> และ ''theg dman'' แปลว่า "ยานด้อย"<ref>{{cite web |url= http://rywiki.tsadra.org/index.php/theg_dman |title=Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary:theg dman |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |website=[[Rangjung Yeshe Wiki]] |publisher=Tsadra Foundation }}</ref>
|