ผลต่างระหว่างรุ่นของ "กังตีกูดาลีบือร์ดาดึ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Film-DekPakChong (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Film-DekPakChong (คุย | ส่วนร่วม)
แปลภาษาไทย
บรรทัด 9:
: Cântico da Liberdade
 
: Canta, irmão, Canta meu irmão
: Que a Liberdade é hino E o Homem a certeza.
: Canta meu irmão
: Que a Liberdade é hino
: E o Homem a certeza.
 
: Com dignidade, enterra a semente
: no pó da ilha nua
: No despenhadeiro da vida A esperança é
: A esperança é
: Do tamanho do mar
: Que nos abraça
: Sentinela de mares e ventos Perseverante
: Entre estrelas E o Atlântico
: Perseverante
: Entre estrelas
: E o Atlântico
: Entoa o cântico da Liberdade
 
: Canta, irmão, Canta meu irmão
: Que a Liberdade é hino E o Homem a certeza.
: canta meu irmão
: Que a Liberdade é hino
: E o Homem a certeza.
| valign="top" |
: บทเพลงแห่งเสรีภาพ
: Chant of Liberty
 
: สดุดีพี่น้องข้าเอ๋ย สดุดีพี่น้องข้าเอ๋ย
: Sing, brother
: บทเพลงสรรเสิรญเพื่อเสรีภาพ และความเป็นมนุษย์ที่แท้จริง
: Sing, my brother
: For Liberty is a hymn
: And Man the certainty.
 
: ฝังรากลึก ด้วยศักดิ๋ศรี
: With dignity, bury
: ในหมู่เกาะสีฝุ่นอันเวิ้งว้าง
: The seed
: ความสูงชันแห่งชีวิต ความหวังคือ
: In the dust of the naked island
: ทะเลที่กว้างใหญ่ไพศาล
: At the escarpment of life
: ที่โอบกอดเรา
: Hope is as big as
: เวรยามแห่งมหาสมุทร และสายลมแห่งความอุดสาหะ
: The sea
: อยู่ระหว่างดวงดาวกับมหาสมุทรแอคแลนติก
: Which embraces us
: นไปสู่บทเพลงแห่งเสรีภาพ
: Sentinel of the oceans and winds
: Persevering
: Between the stars and the Atlantic
: Intone the Chant of Liberty.
 
:สดุดีพี่น้องข้าเอ๋ย สดุดีพี่น้องข้าเอ๋ย
: Sing, brother
:บทเพลงสรรเสิรญเพื่อเสรีภาพ และความเป็นมนุษย์ที่แท้จริง
: Sing, my brother
: For Liberty is a hymn
: And Man the certainty.
|}
{{Clear|left}}