ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ฟิดาอี"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
อัปเดตและปรับปรุง ป้ายระบุ: เครื่องมือแก้ไขต้นฉบับปี 2560 |
||
บรรทัด 1:
{{Infobox anthem
|title = ''ฟิดาอี''
|
|image_size =
|caption =
|
|country = {{flag|Palestine}}
|author = [[ซะอีด อัลมุซัยยิน]]
|lyrics_date = ค.ศ. 1965
|composer = [[อะลี อิสมาอีล]]
|
|
|adopted = ค.ศ. 1996
|until =
|sound = National Anthem of Palestine (Vocal).ogg
|sound_title =
}}
'''ฟิดาอี''' ({{lang-ar|فدائي}}; {{lit|"[[ฟิดาอีนปาเลสไตน์|นักรบฟิดาอี]]"}}) เป็น[[เพลงชาติ]]ของ[[รัฐปาเลสไตน์]]<ref name="world_state">{{cite web | author = World Statesmen | url=http://www.worldstatesmen.org/Palestinian_National_Authority.htm|title= Palestinian National Authority |date= 2000 |access-date=2013-11-04}}</ref><ref name="nat_anth">{{cite web | author = National Anthems | url=http://www.nationalanthems.info/ps.htm|title= Palestine|access-date=2013-11-04}}</ref><ref name="mofa">{{cite web|author=Palestinian Ministry of Foreign Affairs |url=http://www.mofa.gov.ps/arabic/Palestine/anthem.php |title=Palestinian National Anthem |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20090205020442/http://www.mofa.gov.ps/arabic/Palestine/anthem.php |archive-date=February 5, 2009 }}</ref>
ก่อนหน้านั้นตั้งแต่ ค.ศ. 1936 ถึง 1996 เคยมีใช้เพลง[[เมาฏินี]] ({{lang-ar|مَوْطِنِي}} {{lit|"ถิ่นเกิดของข้า"}}) เป็นเพลงประจำชนกลุ่มน้อยชาวปาเลสไตน์อย่างไม่เป็นทางการ ซึ่งเพลงนี้ประพันธ์เนื้อร้องโดยอิบราฮิม ทอว์กาน (Ibrahim Towqan) ทำนองโดยมุฮัมมัด ฟลาอีเฟล (Mohammad Flaifel)
== เนื้อร้อง ==
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto"
!
|-
|
<poem>
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي 𝄇
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
𝄆 يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي
صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا 𝄇
𝄆 قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
بِعَزْمِ الرِّيَاح وَنَارِ السِّلَاح
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح
فِلَسْطِينُ دَارِي ودرب انتصاري 𝄇
(فِلَسْطِينُ دَارِي فِلَسْطِينُ نَارِي)
𝄆 فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي 𝄇
𝄆 وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي 𝄇
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
𝄆 يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
</poem>
||
<poem>
𝄆 Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd 𝄇
Qahartu
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd
Biʿazmi r-riyāḥ wa nāri s-silāḥ
Wa iṣrāri šaʿbi biʼarḍ al-kifāḥ
𝄆 Filasṭīnu dārī wa darbu intṣāri
(Filasṭīnu dārī Filasṭīnu nārī)
Filasṭīnu thārī wa arḍi aṣ-ṣumūd 𝄇
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd
Biḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l-ʿalam
Biʼarḍī wa šaʿbī wa nāri l-alam
𝄆 Saʼaḥyā fidāʼī wa amḍī fidāʼī
Wa aqḍī fidāʼī ilā an taʿūd 𝄇
𝄆 Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd 𝄇
</poem>
||
<poem>
𝄆 เหล่านักรบ เหล่านักรบ เหล่านักรบ
ประชาชนของข้า ชนแห่งความเป็นนิจนิรันดร์ 𝄇
ด้วยใจเด็ดเดี่ยว ด้วยดวงไฟ และด้วยการปะทุแห่งความคั่งแค้นของข้า
ด้วยความยาวนานในสายเลือด เพื่อแผ่นดินและถิ่นที่อยู่ของข้า
𝄆 ข้าได้ปีนป่ายภูผา ฟันฝ่านานาสงคราม
พิชิตความเป็นไปมิได้ และก้าวข้ามเขตแดนออกไป 𝄇
เหล่านักรบ เหล่านักรบ เหล่านักรบ
แผ่นดินของข้า ดินแดนแห่งบรรพชน
การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า
ประชาชนของข้า ชนแห่งความเป็นนิจนิรันดร์
ด้วยความแน่วแน่ของสายลมและไฟจากปลายกระบอกปืน
และด้วยความเด็ดเดี่ยวของประชาชาติแห่งข้าในแดนแห่งการต่อสู้
𝄆 ปาเลสไตน์คือบ้าน
(ปาเลสไตน์คือบ้านของข้า ปาเลสไตน์คือไฟของข้า)
ปาเลสไตน์คือความแค้นของข้า และดินแดนแห่งความอดทน 𝄇
เหล่านักรบ เหล่านักรบ เหล่านักรบ
แผ่นดินของข้า ดินแดนแห่งบรรพชน
การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า
ประชาชนของข้า ชนแห่งความเป็นนิจนิรันดร์
ด้วยคำปฏิญาณภายใต้ร่มธง
ต่อแดนดินและประชาชาติแห่งข้า และต่อไฟแห่งความเจ็บปวด
𝄆 ข้าจักขอ
ข้าขอตายเยี่ยงผู้เสียสละชีพตน - ตราบเท่าบ้านเมืองของข้าจะหวนคืนมา 𝄇
𝄆 เหล่านักรบ เหล่านักรบ เหล่านักรบ
แผ่นดินของข้า ดินแดนแห่งบรรพชน
การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า การปฏิวัติของข้า
ประชาชนของข้า ชนแห่งความเป็นนิจนิรันดร์ 𝄇 </poem>
|}
* ''ฟิดาอี'': แปลว่า "การพลีชีพ"/"ผู้ที่สละชีพตนเอง"
==ดูเพิ่ม==
* [[บิลาดี บิลาดี บิลาดี]]
* [[เมาฏินี]]
==อ้างอิง==
เส้น 140 ⟶ 151:
== แหล่งข้อมูลอื่น ==
* [https://web.archive.org/web/20090205020442/http://www.mofa.gov.ps/arabic/Palestine/anthem.php MOFA Palestine]
* [http://www.szbszig.atw.hu/palestine.htm Himnuszok] - A vocal version of the Anthem, featured in "Himnuszok" website.
* [http://nationalanthems.me/palestine-fidai/ Palestine: ''Fida'i'' - Audio of the national anthem of Palestine, with information and lyrics]
{{เพลงชาติประเทศทวีปเอเชีย}}
|