เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Kajeabbb (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
TTBot (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 45:
ส่วนที่เฉพาะหัวข้อนี้ใส่วงเล็บภาษาอังกฤษนะคะ เนื่องจากเป็นนักแสดงชาวจีนที่มีผู้ติดตามสนใจข้อมูลนอกจากคนไทยและชาวชาติอื่น มีการแปลไปอ่านเป็นภาษาอังกฤษค่ะ การใช้ครั้งแรกว่า การรับรองผลิตภัณฑ์ ก็เป็นการแปลจากศัพท์ที่ทางจีนเป็นอังกฤษค่ะ แล้วเราแปลเป็นไทยอีกที ก็เลยใส่ภาษาอังกฤษให้เข้าใจตรงกันว่าคือเรื่อง ฺbrand endorsement ค่ะ
 
ก่อนนี้ก็เคยมีคนทักเรื่องการใช้เดือนย่อมาครั้งนึงค่ะ เลยถามถึงลิงค์อะไรที่สามารถทราบรายละเอียดต่างๆ เหล่านี้ค่ะ {{ไม่ได้ลงชื่อ|Kajeabbb|01:36, 4 มิถุนายน 2564 (ICT)}}