ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงชาติอุรุกวัย"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ES Geqias (คุย | ส่วนร่วม)
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
 
บรรทัด 35:
|-
|'':Estribillo''
:𝄆 ¡Orientales, la Patria o la Tumba!<br />
Libertad o con gloria morir! (x2)<br />𝄇
:𝄆 ¡Es el voto que el alma pronuncia,<br />
:Y que heroicos sabremos cumplir! (x2)<br />𝄇
: ¡Es el voto que el alma pronuncia,
:Y que heroicos sabremos cumplir!
|'':บทประสานเสียง''
:𝄆 ชาวบูรพาเอ๋ย ประเทศชาติหรือสุสาน!<br />
:อิสรภาพหรือตายอย่างมีเกียรติ!𝄇 (x2)<br />
:𝄆นี่คือคำปฏิญาณที่จิตวิญญาณของเราประกาศก้อง,<br />
:และด้วยความหาญกล้านั้นเราจะทำให้มันเป็นจริง!𝄇 (x2)<br />
|-
|'':Verse I''
Libertad, libertad, Orientalesorientales!<br />
:Este grito a la Patria salvó.(x2)<br />
:Que a sus bravos en fieras batallas<br />
:De entusiasmo sublime inflamó.(x2)<br />
:De este don sacrosanto, la gloria<br />
:merecimos: ¡tiranos, temblad!<br />
:Libertad en la lid clamaremos,<br />
:Y muriendo, ¡también libertad!<br />
|'':บทที่ 1''
:เสรีภาพ เสรีภาพ ชาวบูรพา!<br />
:นี่คือคำประกาศก้องที่ได้รักษาชาติของเราไว้.(x2)<br />
:และปลุกเร้าผู้กล้าของแผ่นดินในการยุทธอันดุเดือด<br />
:ให้ลุกโชนขึ้นด้วยความกระตือรือล้นอันสูงส่ง.(x2)<br />
:ของขวัญศักดิ์สิทธิ์แห่งความรุ่งโรจน์นี้<br />
:ขอมอบแก่เจ้า: จงสั่นสะท้านเถิดทรราช!<br />
:เราจะประกาศก้องซึ่งเสรีภาพท่ามกลางสมรภูมิ!<br />
:แม้ยามตาย เราจะยังยืนยันในเสรีภาพ!<br />
|-
|'':Verse II''
:Dominado la Iberia dos mundos<br />
:Ostentaba su altivo poder,<br />(x2)
:Y a sus plantas cautivo yacía<br />
:El Oriente sin nombre ni ser:<br />(x2)
:Mas, repente sus hierros trozando<br />
:Ante el dogma que Mayo inspiró,<br />
:Entre libres, déspotas fieros,<br />
:Un abismo sin puente se vióvio.<br />
|'':Verseบทที่ II2''
 
|-
|'':Verse III''
:Su trozada cadena por armas,<br />
:Por escudo su pecho en la lid,<br />(x2)
:De su arrojo soberbio temblaron<br />
:Los feudales campeones del Cid:<br />(x2)
:En los valles, montañas y selvas<br />
:Se acometen con muda altivez,<br />
:Retumbando con fiero estampido<br />
:Las cavernas y el cielo a la vez.<br />
|'':Verseบทที่ III3''
 
|-
|'':Verse IV''
:El estruendo que en torno resuena<br />
:De Atahualpa la tumba se abrió,<br />(x2)
:Y batiendo sañudo las palmas<br />
:Su esqueleto, ¡venganza! gritó:<br />(x2)
:Los patriotas el eco grandioso<br />
:Se electrizan en fuego marcial,<br />
:Y en su enseña más vivo relumbra<br />
:De los Incas el Dios inmortal.<br />
|'':Verseบทที่ IV4''
 
|-
|'':Verse V''
:Largo tiempo, con varia fortuna,<br />
:Batallaron liberto, y señor,<br />(x2)
:Disputando la tierra sangrienta<br />
:Palmo a palmo con ciego furor.<br />(x2)
:La justicia, por último, vence<br />
:Domeñando las iras de un Rey;<br />
:Y ante el mundo la Patria indomable<br />
:Inaugura su enseña la ley.<br />
|'':Verseบทที่ V5''
 
|-
|'':Verse VI''
:Orientales, mirad la bandera,<br />
:De heroísmo fulgente crisol;<br />(x2)
:Nuestras lanzas defienden su brillo,<br />
Nadie insulte la imagen del Sol!<br />(x2)
:De los fueros civiles el goce<br />
:Sostengamos; y el código fiel<br />
:Veneremos inmune y glorioso<br />
:Como el arca sagrada Israel.<br />
|'':Verseบทที่ VI6''
 
|-
|'':Verse VII''
:Porque fuese más alta tu gloria,<br />
:Y brillacenbrillasen tu precio y poder,<br />(x2)
:Tres diademas, oh Patria, se vieron<br />
:Tu dominio gozar, y perder.<br />(x2)
:Libertad, libertad adorada,<br />
Mucho cuestas, tesoro sin par!<br />
:Pero valen tus goces divinos<br />
:Esa sangre que riega tu altar<br />
|'':Verseบทที่ VII7''
 
|-
|'':Verse VIII''
:Si a los pueblos un bárbaro agita,<br />
:Removiendo su extinto furor,<br />(x2)
:Fratricida discordia evitemos,<br />
Diez mil tumbas recuerdan su horror!<br />(x2)
:Tempestades el Cielo fulmina,<br />
:maldiciones desciendan sobre él,<br />
:Y los libres adoren triunfante<br />
:de las leyes el rico joyel.<br />
|'':Verseบทที่ VIII8''
 
|-
|'':Verse IX''
:De laureles ornada brillando<br />
:La Amazona soberbia del Sud,<br />(x2)
:En su escudo de bronce reflejan<br />
:Fortaleza, justicia y virtud.<br />(x2)
:Ni enemigos le humillan la frente,<br />
:Ni opresores le imponen el pie:<br />
:Que en angustias selló su constancia<br />
:Y en bautismo de sangre su fe.<br />
|'':Verseบทที่ IX9''
 
|-
|'':Verse X''
:Festejando la gloria, y el día<br />
:De la nueva República el Sol,<br />(x2)
:Con vislumbres de púrpura y oro,<br />
:Engalana su hermoso arrebol.<br />(x2)
:Del Olimpo la bóveda augusta<br />
:Resplandece, y un ser divinal<br />
:Con estrellas escribe en los cielos,<br />
:Dulce Patria, tu nombre inmortal.<br />
|'':Verseบทที่ X10''
 
|-
|'':Verse IXXI''
:De las leyes el Numen juremos<br />
:Igualdad, patriotismo y unión,<br />(x2)
:Inmolando en sus aras divinas<br />
:Ciegos odios, y negra ambición.<br />(x2)
:Y hallarán los que fieros insulten<br />
:La grandeza del Pueblo Oriental,<br />
:Si enemigos, la lanza de Marte<br />
:Si tiranos, de Bruto el puñal!.
|'':Verseบทที่ IX11''
|}
 
เส้น 193 ⟶ 195:
|<poem>
''':Estribillo'''
Orientales𝄆Orientales la Patria o la Tumba!
Libertad o con gloria morir!𝄇(x2)
Es𝄆Es el voto que el alma pronuncia,
Y que heroicos sabremos cumplir!𝄇(x2)
 
Que sabremos cumplir!<br />
 
Es el voto que el alma pronuncia,
Y que heroicos sabremos cumplir!𝄇(x2)
 
Que sabremos cumplir!<br />
 
Sabremos𝄆Sabremos cumplir!𝄇
Sabremos cumplir!
Sabremos cumplir!
</poem>
|<poem>
''':Chorus'''
Orientals𝄆Orientals, the Fatherland or the grave,
Liberty or with glory we die!𝄇(x2)
 
It𝄆It is the vow that the soul pronounces,
and which we, heroes, will fulfill!𝄇(x2)
 
Which we will fulfill!<br />
 
It𝄆It is the vow that the soul pronounces,
and which we, heroes, will fulfill.𝄇(x2)
 
Which we will fulfill!
 
We𝄆We will fulfill! 𝄇
We will fulfill!
We will fulfill!
</poem>
|<poem>
''':บทประสานเสียง'''
𝄆ชาวบูรพาเอ๋ย ประเทศชาติหรือสุสาน!
อิสรภาพหรือตายอย่างมีเกียรติ!𝄇(x2)
 
𝄆นี่คือคำปฏิญาณที่จิตวิญญาณของเราประกาศก้อง!
และด้วยความหาญกล้านั้นเราจะทำให้มันเป็นจริง!𝄇(x2)
 
เราจะทำให้มันเป็นจริง!
 
𝄆นี่คือคำปฏิญาณที่จิตวิญญาณของเราประกาศก้อง
และด้วยความหาญกล้านั้นเราจะทำให้มันเป็นจริง!𝄇(x2)
 
เราจะทำให้มันเป็นจริง!
 
𝄆เราจะทำให้มันเป็นจริง!𝄇
เราจะทำให้มันเป็นจริง!
เราจะทำให้มันเป็นจริง!
</poem>
|-
|<poem>
Libertad𝄆Libertad, libertad Orientales!
Este grito à la Patria salvó.𝄇(x2)
Que𝄆Que a sus bravos en fieras batallas
De entusiasmo sublime inflamó.𝄇(x2)
 
De este don sacrosanto la gloria
เส้น 260 ⟶ 259:
Tiranos temblad!
 
Libertad𝄆Libertad en la lid clamaremos,
Y muriendo, también libertad!𝄇(x2)
 
Y muriendo, también libertad!
เส้น 270 ⟶ 269:
|<poem>
Liberty, Liberty, Orientals!
This cry which saved the fatherland.𝄇(x2)
and which her brave, in fierce battles
with sublime enthusiasm fill´d.𝄇(x2)
 
This Holy gift of Glory we have deserved<br />
เส้น 281 ⟶ 280:
 
Liberty in combat we will Cry Out!
And even dying, Freedom we shall also Shout!𝄇(x2)
 
And even dying, Freedom we shall also Shout !
 
Freedom𝄆Freedom we shall also Shout !𝄇
Freedom we shall also Shout !
</poem>
|<poem>
𝄆เสรีภาพ เสรีภาพ ชาวบูรพา!
นี่คือคำประกาศก้องที่ได้รักษาชาติของเราไว้ไว้𝄇(x2)
𝄆และปลุกเร้าผู้กล้าของแผ่นดินในการยุทธอันดุเดือด
ให้ลุกโชนขึ้นด้วยความกระตือรือล้นอันสูงส่งสูงส่ง𝄇(x2)
 
ของขวัญศักดิ์สิทธิ์แห่งความรุ่งโรจน์นี้
เส้น 300 ⟶ 299:
จงสั่นสะท้านเถิดทรราช!
 
𝄆เราจะประกาศก้องซึ่งเสรีภาพท่ามกลางสมรภูมิ!
แม้ยามตาย เราจะยังยืนยันในเสรีภาพ!𝄇(x2)
 
เราจะประกาศก้องซึ่งเสรีภาพท่ามกลางสมรภูมิ!
เส้น 308 ⟶ 307:
แม้ยามตาย เราจะยังยืนยันในเสรีภาพ!
 
𝄆เราจะยังยืนยันในเสรีภาพ!𝄇
เราจะยังยืนยันในเสรีภาพ!
</poem>